CECL

更新时间:2023-12-06 09:24

CECL,是“Communicative English for Chinese Learners”的简称,翻译成中文简称是“交际英语”。具体来说,CECL主要的意义的指由上海外语教育出版社出版的一系列《交际英语教程-核心课程》的高等学校教材,由李筱菊教授主编。

初版前言

CECL的编写试用始于1979年,1980年列入教育部高等学校外语专业教材编审委员会五年编审出版计划。1982年起列为广州外国语学院英国文化委员会(The British Council)的教学科研合作计划。1982年经国家教育委员会高等外语专业教材编审委员会审查,定为推荐教材出版,在国内发行使用。

CECL是专为我国大专院校英语专业一、二年级学生设计编写的。但经若干年的试用,证明除了适用于综合大学、外语学院及师范大学英语专业学生外,也适用于大专院校非英语专业(包括文、理科)学生、业余大学英语专业学生、进修英语的教师、准备去英语国家的出国进修人员以及其他从事外事工作的英语进修人员。

CECL的编写以我国英语工作者面临的文化交流任务为前提,在取材上注意了西方文化的介绍和中西文化的对比。在培养适应四化需要的英语工作人员的这个目标指导下,CECL结合我国实际,吸收外国新的英语教学法,针对我国英语工作者的实际需要设计了各种听、说、读、写、译的教学内容及教学活动,在选材、编排及方法上力求做到实用、科学、多样性、生动。

CECL整套教材与核心课程为主,按需要辅以语音、语法、词汇、听、说、读、写各科的辅助课程。CECL核心课程共分四册,以每周八个学时计,每册可用一学期,四册可供学员用两个学年。非英语专业学员可视需要以及时间多寡酌情选用。CECL核心课程1--4册包括的主要内容有:衣食住行、社交礼节、文娱体育、医疗卫生、风俗习惯、经济贸易、政治、历史、少数民族、社会问题等。全书配有教室手册以及录音磁带。

编写人员

CECL从编写、试用直到出版,除了广州外国语学院CECL教材、教学组同仁的协作外,还得到校内外不少人士的支持。这些人士包括(按时间先后为序):

正式全时参加教材编写的我院中外籍教师:Wendy Allen, Nina Spada,林向荣,Tim Lockwood,Carol Pomeroy,Caroline Philox,杜锦江,王初明,朱林,陈昉生,黄小桦,邹纪平,Susan Maingay,Gail Langley,黄国文,傅文燕,李海丽,Christopher Joslin,Richard Farmer,杨世宏,吕鸿,羊芳菲,Martin Wedell,汤晓春;

短时参与编写工作的我院外籍教师:Glen Allen,Fiona Weston,Moya Brennah,Christopher Tribble

帮助看稿提意见、提供资料、参加及协助录音的人员:Mary-Ellen Belfore,Richard Young, Shuan MacNally,Danielle MacNally,陈明初,孙熙,萧惠云,高喆,Alan Maley,Bob Fox,Robert Neilson,Theodore S. Rodger,L.G.Alexander,Bob Hodge,Brian Abbs,Christopher N. Candlin,Keith W. Micthell,Micheal Short,Tim Boswood,Mary Stansfield,Christopher J. Brumfit,John Simpson,Debbie Simpson,Roger Berry,Janet Beddison;

负责资料、打字录音制作和编辑工作人员:马俊伟,顾哲,邓玉珊;

北京外国语学院许国璋教授为本书撰写了序言、并给了热情的支持;

北京外国语学院胡文仲教授担任了本书的主审,复旦大学陆国强教授,辽宁大学欧阳筏苏教授参加了本书的审稿;

上海外语教育出版社和广州外语音像教材出版社承担了本书的编辑出版和录音磁带的录制发行工作。

对于以上及其他人士和单位的支持帮助,我们一并在此表示衷心的感谢。

CECL出版虽已经过试用修订,但难免还有许多有待改进之处。我们恳切希望使用本书的各界人士不吝赐教,以利今后修订。

主编者

1986年5月17日

修订版前言

CECL教程1987年初版以来,不断重印使用,至今已十二年。十二年后的今天审视CECL教程,可以得出两点结论:一、十二年前CECL的编写,以国际上先进、国内当时是超前的交际语言教学理论为依据。经过十二年的考验,证明CECL的教学理论体系至今仍不失其先进性,依然具有旺盛的生命力和发展潜力。这是CECL修订的价值所在。二、十二年来世界在不断地发展和变化。不断变化和发展的现实对英语教学自然有不断变化和发展的要求。从这个角度看,这是CECL修订的必要性。

根据以上两点结论,我们作出CECL修订的决定。修订的原则是:1、保持原来的交际英语教学的编写体系。保持原来的单元高度灵活多变特点。2、进一步发扬和落实交际语言教学思想,同时更强调语言教学中文化知识的渗透。这除了在课程内容和方法上观测之外,还特别在教师手册中作大量补充,就教学思想和方法以及文化背景知识方面给教师充分辅导。3、更新内容过时或受时间限制的材料,增添反应新世纪新时代的材料。4、根据十二年课堂使用的经验,对教学中效果不理想部分加以改进或删除,薄弱部分加以补充或增强。

修订工作由前身为广州外国语学院英语系的现任广东外语外贸大学英语语言文化学院教师负责。除了初版原主编李筱菊外,增加副主编两人:萧惠云、王虹。先后参加修订工作的教师还有八位:Rod Lawrence,Jon Fearon-Jones,王义,刘详福,程岸,梁慧研,周学麟,谭智。谭智兼负责组织录音工作。参加录音的由本学院的教师和大学的外籍留学生。另外还特邀CECL的老朋友Martin Wedell和Janet Beddison参加。

梁简容负责电脑打字输入和排版。

修订版文字教材由上海外语教育出版社出版。录音磁带由广东外语外贸大学电教中心录制,上海外语音像出版社出版。修订工作前后虽经数年努力,但是必然还有不少错漏及需改进之处,恳请使用修订版CECL的教师学生随时给我们提出意见,帮助我们不断改进。

在修订中我们参考了兄弟院校在使用CECL的过程中所提出的意见和提供的部分补充材料,在此表示感谢。

修订版主编

1999年3月29日

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}