更新时间:2024-05-11 22:04
由流行之王-迈克尔杰克逊和他的妹妹珍妮杰克逊共同演唱。英国版本的单曲#1 UK CD Single #1 (Epic 662122 2)
1. Scream (single edit) 4:032. Scream (def radio mix) 3:20
3. Scream (naughty radio edit with rap) 4:30
英国版本的单曲#2 UK CD Single #2 (Epic 662122 5)
1. Scream (classic club mix) 9:00
2. Scream (pressurized dub pt. 1) 10:06
3. Scream (D.M. r&b extended mix) 5:34
5. Scream (naughty main mix) 5:42
6. Scream (single edit #2) 4:04
美国版本的单曲USA CD Single (Epic 49K 78001)
1. Scream (single edit #2) 4:04
2. Scream (def radio mix) 3:20
3. Scream (naughty radio edit with rap) 4:30
英国:#3 美国:#5
英国单曲排行榜具体排名信息: 3,5,4,8,19,28,38,46,64,65,58,64, 出榜 13周,72,出榜
美国单曲排行榜具体排名信息:5,6,5,7,6,9,13,22,34,44,48,60,71,70,74,81,89,出榜
英国销量:250,000
作为<HIStory>专辑的首支单曲,该曲邀请到Michael的妹妹Janet合唱助阵。该曲于95年6月发行并引发了一系列褒贬不一颇有争议的评论。矛头主要针对MJ在歌词中用及的禁用语以及明显针对93事件的歌词。
它在英国的最高排名为#3。成绩不甚理想,但它的确在前75名里保持了13周,其中有7周停留在前40名。那段时期如果不是英国单曲榜的竞争极为激烈。“Scream”完全可以凭借首周284,000的惊人销量拿下单曲榜的冠军。
在美国,该单曲的最高排名为#5。这也是它的首周进榜的成绩,该成绩首次打破了“Billboard”榜首周打榜的最高纪录。这是个相当不错的成功但可惜的是好景不长,由于缺少电台点播率的支持,该曲的前途基本到此中止。(它在电台点播榜单的成绩是#12)。在R&B 榜上由于得益于R&B电台方面稍好的成绩(R&B电台点播率排行榜上的成绩为#4),该曲在R&B排行榜上的最好成绩为#2 。虽然它在“Hot 100”销售榜的排名为#3,而在Maxi Single销售榜上排名#1,单曲商业发行的销售成绩还是比较理想的。同时,该曲在俱乐部歌曲点播率榜上排名为#12(这是俱乐部点播榜上的最高进驻成绩),2周后爬升到#1 。最终该单曲获得白金认证,共售出100万张有余。
在美国,由于只进行限量的分散的发行及电台点播,单曲“Childhood”在R&B榜上的最高排名为#54 在主流单曲榜的最高排名为#71。考虑到该曲商业吸引力的缺乏及其MV较低的曝光率,该曲低靡的表现是可以预见的。
单曲“Scream”在整个欧洲大陆大获全胜,几乎拿下欧洲排行榜的 #1并停留4周。同时,在新西兰、芬兰、西班牙、匈牙利、意大利及法国它也取得了#1的成绩。
该曲在其他国家单曲榜的成绩:
德国:#8 法国: #1 意大利: #1 澳大利亚: #2
“Scream”是“HIStory”演唱会的开场曲目,刚好也是同名专辑中的第一首歌曲,演唱会版本比原始版短,因为缺少了Janet的参与。代替Janet的原唱部分的是迈克尔在演唱会之前重新录制的。(据现有资料看,除了文莱的演唱会上开始的几句)这首曲目并不是100%现场演唱。但是迈克尔为该曲搭配了绝妙的舞蹈,仍然成为了歌迷的最爱。该曲的演出给“HIStory”演唱会带来了惊艳的开场。该曲在表演曲目中下接
They Don't Care About Us。
当地时间2009年9月13日,在第26届2009年MTV音乐电视大奖颁奖礼上,珍妮·杰克逊与已故的五哥迈克尔·杰克逊进行虚拟同台演出劲舞表演《Scream》。
怒吼
(Michael)
Tired of injustice 受够了不公正
Tired of the schemes 受够了阴谋诡计
The lies are disgusted 谎话好恶心!
So what does it mean 这都是什么意思?
Damn it 尼玛!
Kicking me down 击倒我
I got to get up 我会爬起来
As jacked as it sounds 听起来就像我被他们劫持了一样!
The whole system sucks 整件事都让我恶心得想吐!
Damn it 可恶!
(Janet)
Peek in the shadow 躲在暗处偷窥的混蛋
Come into the light 做人应正大光明!
You tell me I'm wrong 你说我是错的
Then you better prove you're right 那你最好证明你是对的
You're selling out souls but 你们一直出卖灵魂
I care about mine 可我在乎自己的(人格)
I've got to get stronger 我会更加强大
And I won't give up the fight 而且我不会妥协认输!
(Michael)
With such confusions 是非如此混淆!
Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你怒吼吗?
Your bash abusing victimize within the scheme 你们用尽阴招 狠毒诋毁 让我受害
(Janet)
You try to cope with every lie they scrutinize 你们一边瞎编乱造 一边试图应付他人审查
(Both)
Somebody please have mercy 某些人请厚道一点
'Cause I just can't take it 因为我真的受不了你!
Stop pressuring me 别再逼我!
Just stop pressurin' me 请别再逼我!
Stop pressuring me 别再逼我!
Make me wanna scream 让我想怒吼!
Stop pressuring me 别再逼我!
Just stop pressuring me 请别再逼我!
Stop pressuring me 别再逼我!
Make you just wanna scream 让我想怒吼!
(Michael)
Tired of you telling the story your way 受不了你们自编自导的故事
It's causing confusion 它让是非混淆
You think it's okay 你们却认为它合情合理
Damn it可恶!
(Janet)
Keep changing the rules 一直改变(是非曲直)的标准
While you're playing the game 同时玩颠倒黑白的游戏
I can't take it much longer 我再也受不了这些!
I think I might go insane 我想我快精神失常了!
(Michael)
With such confusion 如此颠倒是非黑白!
Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你怒吼吗?
Your bash abusing victimize within the scheme 你们用尽阴招 狠毒诋毁 让我受害
(Janet)
You find your pleasure scandalizing every lie 编瞎话诋毁他人 发现是你们的乐趣!
(Both)
Oh father, please have mercy 噢 老天爷 !请发发慈悲
'CauseI just can't take it 因为我受不了这些!
Stop pressuring me 别再逼我!
Just stop pressuring me 请别再逼我!
Stop pressuring me 别再逼我
Make me wanna scream 让我想要尖叫!
Stop pressuring me 别再逼我!
Just stop pressuring me 请别再逼我!
Stop Fucking with me 少来搞我!
Make you just wanna scream 让我想要尖叫!
(Janet)
Oh my God, can't believe what I saw 哦,上帝,简直不敢相信我看到听到的!
As I turned on the TV this evening 当我今晚打开电视
I was disgusted by all the injustice 我对一切不公感到厌恶极了!
All the injustice” 一切的不公”!
(Michael)
(News Man) (新闻主播)
A man has been brutally beaten to death by 一名男子由于
Police after being wrongly identified as a 被警察误认为是
robbery suspect. The man was 一个抢劫疑犯而被粗暴殴打致死。
an 18 year old black male... 该名男子是一位18岁的黑人
(Michael)
With such collusions 如此混淆是非黑白!
Don't it make you wanna scream 难道这些不想让你怒吼吗?
Your bash abusing victimize within the scheme 你们用尽阴招 狠毒诋毁 让我受害
(Janet)
You try to cope with every lie they scrutinize 你们一边瞎编乱造 一边试图应付他人审查
(Both)
Oh brother please have mercy 噢!哥们儿!请厚道一点!
'Cause I just can't take it 因为我受不了这些!
Stop pressuring me 别再逼我!
Just stop pressuring me 请别再逼我!
Stop pressuring me 别再再逼我!
Make me wanna scream 让我想要怒吼!
(Repeat 6 times) (重复六次)
Scream“出自专辑《HIStory》(1995)。
导演:Mark Romanek
片长:4'40 分
拍摄地点及时间: 1995/5,洛杉矶 /CA,环球制片厂
首映日期:1995/5/14 - Diane Sawyer主持的《黄金时段》节目采访Jackson夫妇
编舞:Travis Payne & LaVelle Smith(Michael的专用编舞),Tina Landon& Sean
Cheesman(Janet的专用编舞)
主要演员:Michael Jackson,Janet Jackson
所获奖项:95年《Billboard》最佳音乐片奖,95年4项MTV大奖包括最佳舞曲短片,96年格莱美“最佳音乐短片”
简评:1995年初期,Michael同妹妹Janet合作了“Scream”——以不寻常的视觉角度重新审视巨星的烦恼。Janet和Michael乘载一架酷似一只巨大的电脑鼠标的宇宙飞船。世界被他们踩在脚下。他们什么也不用想只要忙着装酷、游戏以及挣抢电玩游戏的控制权就行了。Michael,摔吉他、击碎瓶子。这些所表现出的是对小报编造谎言的蔑视和愤怒。Michael Jackson在天花板上舞蹈的那段是为了向舞王Fred Astaire (《皇家婚礼》)致敬。该音乐录影总共花费了700万美元,成为史上制作费用最为昂贵的音乐录影。
导演的其他作品: