上韦左相二十韵

更新时间:2024-07-26 10:31

《上韦左相二十韵》是唐朝诗人杜甫(字子美)的作品之一,五言律诗。

作品原文

上韦左相二十韵

凤历轩辕纪,龙飞四十春。

八荒开寿域,一气转洪钧。

霖雨思贤佐,丹春忆旧臣。

(原注:公之先人,遗风馀烈,至今称之。)

应图求骏马,惊代得麒麟。

沙汰江河浊,调和鼎鼐新。

韦贤初相汉,范叔已归秦。

盛世今如此,传经固绝伦。

豫樟深出地,沧海阔无津。

北斗司喉舌,东方领搢绅。

持衡留藻鉴,听履上星辰。

独步才超古,余波德照邻。

聪明过管辂,尺牍倒陈遵。

岂是池中物?由来席上珍。

庙堂知至理,风俗尽还淳。

才杰俱登用,愚蒙但隐沦。

长卿多病久,子夏索居频。

回首驱流俗,生涯似众人。

巫咸不可问,邹鲁莫容身。

感激时将晚,苍茫兴有神。

为公歌此曲,涕泪在衣巾。

作品译文

依据历正纪年到今年年底,

玄宗皇帝即位已有四十多年。

普天之下皆已开辟成人人得尽天年的太平盛世,

如天一样地将天地间一片混沌之气转化为融和。

霖雨害稼,圣上就想起宰辅是否称职,

于是就根据史籍记载忆及先前的旧臣。

依照圣上的意图去寻找贤才,

越是在动荡的时候,才能得到有出众才能的人。

在关键的时刻淘汰了山河之中的污秽,

您帮助圣上治理政事定会政令一新。

您像汉代贤臣韦贤那样初任相位,

又如范睢被车载入秦,封为左相。

您会像范睢那样一展雄才建策当今盛大的功业,

传播儒家思想必然如韦贤那样无与伦比。

您的学识那样精通,如豫章之木根深基固,

您的襟怀那么宽广,如大海一样阔远无津。

您身为尚书既是掌管机要、主纳王命的重臣,

又是左相统领朝廷百官为圣上效命。

由于您品评事务公道,鉴别人才公允,才久掌吏部权柄,

今后定会因直言敢谏到朝廷,而让皇上熟悉您的脚步声。

您无与伦比的才能超过古人,

流风所留之德泽可照耀邻里。

您的智慧才识超过三国时的星象家管辂,

书法与文翰使汉代的尺牍大师陈遵倾服。

韦左相您哪能是没有抱负的人呢?

从来都是儒者席上的宝玉以待帝王所聘。

君王通过您知道治国必须要有最完美的政治,

使世俗民风全部回到敦厚的境界。

如今世间才能杰出的人都被进用,

只有愚笨蒙昧的我未被征用,我就只好去隐居他地。

我像司马长卿那样地多病,

像子夏那样经常独居。

回头我只好奔趋在世俗之流中,

生活就像一般人一样。

不用向巫咸询问占卜天意如何,

在这兴盛的京城我像孔子那样不能容身于天地之间。

我感奋激发时间已晚,自己年华老矣,

好在今后的岁月仍广阔无边,我的诗兴勃发,或有神灵相助。

我为左相高唱出此诗,

辛酸的我已声泪交流,洒湿了衣巾。

作者简介

杜甫(712~770)字子美,诗中尝自称少陵野老,世称杜少陵。其先代由原籍襄阳(今属湖北)迁居巩县(今河南巩义)。杜审言之孙。开元(唐玄宗年号,713~741)后期,举进士不第。漫游各地。公元744年(天宝三载),在洛阳与李白相识。后寓居长安近十年,未能有所施展,生活贫困,逐渐接近人民,对当时生活状况有较深的认识。及安禄山军临长安,曾被困城中半年,后逃至凤翔,竭见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,不久出为华州司功参军。旋弃官居秦州,未几,又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称“浣花草堂”。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年举家出蜀,病死湘江途中。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。继承《诗经》以来注重反映社会现实的优良文学传统,成为古代诗歌艺术的又一高峰,对后世影响巨大。杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。存诗1400多首,有《杜工部集》。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}