更新时间:2023-12-12 08:11
亚洲华尔街日报(The Wall Street Journal Asia),一份以亚洲读者为对象的财经报纸,提供全球的商业和财经新闻和分析。报道亚太地区、美、欧各国的政治、经济动态与时事新闻,刊登国际贸易、金融和股市行情等。
成立于1976年,现有9个印刷中心和15个分社︰曼谷、北京、河内、香港、雅加达、吉隆坡、马尼拉、孟买、新德里、首尔、上海、新加坡、悉尼、台北和东京。总部设于香港,拥有超过75名记者、13名编辑、2名评论版编辑,现任总编辑为John Bussey. 该报亦转载华盛顿邮报的新闻和专栏评论。
该报由道琼斯公司拥有,英文原名为Asian Wall Street Journal,现名于2005年10月17日开始使用。
这家亚洲地区市场份额最高的商业刊物,究竟是如何做商业新闻的?面前一杯清水,加上一副几乎没有任何变化的语调,蔡翔祁给人的感觉似乎是如此平淡无味。然而,这并不能掩盖在他简单字词背后的锐气。
经常登陆《华尔街日报》中文网络版的一位媒体人士所说,《华尔街日报》的独特之处,在于它能用极为简单的字句,堆积出一针见血的信息。这些话似乎同样可以搬到蔡翔祁身上。
作为《亚洲华尔街日报》创办以来的第六任主编,蔡翔祁在他就任的七个年头里,使该报发生了显而易见的变化。除了继续对亚洲金融风暴和SARS等重大事件的及时报道以外,他在《日报》中增加了“网络”版面,以及每周五出炉的“个人生活与理财(Personal Journal)”板块,用大幅版面报道与个人理财和生活方式相关的内容。
作为全球最活跃的商业地区,亚洲传媒市场的商业潜力,正在诱使全球媒体大亨扩大对该地区的投入,其中包括覆盖亚洲地区的报刊杂志。成立于 1976年的《亚洲华尔街日报》,似乎在这个领域抢先了半个身位。据美国媒体研究公司CMR的数据,该报在亚洲地区的市场占有率为17.2%,处于第一位。
技术革新正在改变报刊传统的采编方式,比如说,电子邮件成为了蔡翔祁最主要的沟通渠道。1993年,当他从菲律宾的《海峡时报》 加入《亚洲华尔街日报》马尼拉分社时,后者还没有电子邮件系统。现在,电子邮件系统几乎成为了该报采编的生命线。
“现在的工作,可以说是通过互动式邮件实时进行的。”蔡翔祁介绍说,《华尔街日报》共有四个版本,包括欧洲版、美国版、亚洲版和在线版。亚洲版的编辑把报道文章放到互联网上,做成一个列表。于是,欧洲和美国的同事就能同步了解,他们可以查看这个列表并且做出修改。
惯用的一种方式叫做电子邮件组。《华尔街日报》的记者和编辑会根据当前焦点,由相关人员建立特定主题的电子邮件组,比如说像汽车、纺织、旅游和航空等主要行业都有固定的组,甚至还有恐怖主义组,所有跟恐怖主义相关的文章都会放进这个组。当有一篇新的文章放到邮件组里,其他曾经做过相关报道、或者有相关背景知识的人,就可以对文章进行改进,例如“哦,我知道这件事情,这个恐怖组织中有个人就叫什么名字”。这样一来,信息更新的速度就会非常快。
除了电子邮件以外,电话也是常用的沟通工具。蔡翔祁每天都要参加两次电话会议,一次是在香港时间的早上八点,跟欧洲和美国沟通;一次是在晚上十点半,跟美国总部沟通。
“正在发生的全球化,使得如何在全球范围内更好地整合我们资源,成为了至关重要的问题。现在的确是比以前进步多了,例如我们现在可以从全球范围内寻找到想要的专家,报道显得更加深刻,更加丰富,更加一针见血。”蔡翔祁说,“你要想从报纸上看出这种变化来?很简单,拿起一张报纸看标题下的署名来源,你就能感觉到。”
编辑味很浓的报纸
“一份编辑味很浓(Editor-heavy)的报纸”,这是蔡翔祁形容《亚洲华尔街日报》时所用的话。这份报纸总共有四个层级的阅读体制。记者在写好稿件以后,首先要由所在分社的社长(Bureau Chief)把关;随后,稿件会到达新闻编辑(News Editor)处,进行组版;接下来,稿件会传到纽约总部的文字编辑(Copy Editor)手里,对文字拼写、句子语法、结构逻辑等进行审定;最后,由终审编辑(Slot Editor)对文字编辑的修改把关。在每一个环节中,审阅稿件的编辑很多时候都不止一个人。
“这个过程是非常有效的,可以提高文章的质量,因为它意味着有更多的人可以对稿件提出问题。” 蔡翔祁说,“如果只有记者对稿件把关,那么由于他对所在领域非常熟悉,就有可能会把专业的东西当成是常识,而编辑代表是读者的角度。他们会对记者说:虽然你的文章充满了信息,但是不容易理解;又或者是缺少了一些必要的信息。”
此外,编辑还可以从其他三个渠道获得报道,包括琼斯通讯社新闻库、华盛顿邮报新闻库、以及欧洲版和美洲版记者撰写的报道库。所有的文字编辑和终审编辑,都集中在纽约总部。三个不同版本报纸内容的后期处理,都由这些人共同负责。
编辑和记者必须要遵循两个最基本的原则,那就是准确性和公正性。“记者报道必须是确实无误的。如果他无法知道事件是否属实,那么至少要向读者交代他是怎么知道这个事件的。比如说,当甲透露说某个观点是对,但不敢确定,那么在报道时我们可以说,‘甲说这个观点是对的’。无论最终这个观点是否正确,我们把选择的权力交给了读者。”蔡翔祁说,“同样重要的是公平性,我们努力做到的是,报道能够有两个方面的观点。例如,当有人说乙公司表现欠佳,我们就会把这个观点转告给该公司,并听取他们的反应。”
也正因为这两个原则,蔡翔祁对商业经营没有任何的责任,发行、广告等业务都与他无关。“在这里,采编和商业运营之间,有一堵推不倒的墙。”蔡翔祁说,“另外一堵墙是新闻与评论分离。这样一来,新闻既不会受商业运营的影响,也不会受评论和观点的影响。”
当然,蔡翔祁并不否认商业运营对于报纸的重要性。他说,商业运营和内容都同样重要,但是,两者必须要严格分开,因为如果不分开,整个运作就有可能垮掉。
“如果新闻非常重要,那就要告知读者,没有任何东西能够阻挡。一个报纸的名声是需要很多年才积累起来,如果读者不相信你的报道,那么从长期来说你就会失去了读者,从而最终失去了客户。”
冲突是难以避免的
报道的选题主要有两个来源。第一个来源,是当地记者通过各种渠道所得到的信息。“我们知道,当地记者更加
《亚洲华尔街日报》
清楚发生了什么事件,因为他们就住在当地,跟当地人接触。”蔡翔祁说,“通常的做法是,记者会给分社社长发信息说,可能或者已经发生什么事情。分社社长就会叫他继续调查下去,等记者找到更多的信息以后,就会决定究竟是否做这个报道。” 大部分的选题,都是通过这种形式获得的。《亚洲华尔街日报》的记者都有不同的侧重领域,这些记者会把他们的精力放在所在领域中。“通常,他们对发生的事情有着敏锐的嗅觉,他们掌握和积累了大量资料,与某些关键人物、公司和机构保持很好的往来关系。因此,他们经常能够在事情发生当时甚至还没发生的时候就能有所了解,并将这些事情及其造成的影响以一种非常有说服力的方式告诉读者。”蔡翔祁说。
第二种方式,是编辑的策划。编辑会提出一些领域,然后让记者去思考,进而决定是否继续下去。比方说,编辑对记者说:有很多人认为农业发生了重要的变化,你对此怎么看,你认为我们应该做些什么?这时,编辑不会说让记者去写这样一个报道,而是叫他们去思考,然后把思考的结果告诉编辑。
蔡翔祁同意这样一个比方:记者所提供的就像是半成品(不是原材料);会有很多编辑对这个半成品进行加工,直到出现在报纸版面上。
记者和编辑的冲突是难以避免的。“但是,大多数记者会认识到,编辑是在帮他们,使报道更为到位。另外,记者还可以更换自己的报道领域,以积累更为丰富的经验。”
他介绍说,《亚洲华尔街日报》有一个类似于交流学习的项目,就是让那些很有潜力的记者在编辑室呆上一段时间,这样他会对编辑这一块有更深的了解,了解编辑想要的是什么,并且向那些优秀的编辑学习。
蔡翔祁说,“我觉得所有的记者都得当一阵的编辑,因为这样可以使你更加清楚地知道另一方是如何运作的。对于记者来说,这是职业发展的重要一步。”