更新时间:2023-07-13 20:36
原富是中国翻译家严复对苏格兰经济学家、哲学家亚当·斯密所著的《The Wealth of Nations》 翻译的第一个译本起的书名。用现代汉语翻译应为《国民财富-对国民财富产生的原因和性质的研究》。其他常见译名有《国富论》。
这本书于1776年第一次出版,全书包括两卷共5部,在第一部的序言中,亚当·斯密对全书进行了概括描述,他认为国民财富的产生主要取决于两个因素,一是劳动力的技术、技巧和判断力,二是劳动力和总人口的比例,在这两个因素中,第一个因素起决定性作用。
第1部,共11章,主要内容是分析形成以及改善劳动力生产能力的原因,分析国民财富分配的原则;
第2部,共5章,主要内容是讨论资本的性质、积累方式,分析对劳动力数量的需求取决于工作的性质;
第3部,共4章,主要内容是介绍造成当时比较普遍的重视城市工商业,轻视农业的政策的原因;
第4部,共9章,主要内容是列举和分析不同国家在不同阶段的各种经济理论;
第5部,共3章,主要内容是分析国家收入的使用方式,是为全民还是只为少数人服务,如果为全民服务有多少种开支项目,各有什么优缺点;为什么当代政府都有赤字和国债,这些赤字和国债对真实财富的影响等。
《原富》一书是严复翻译英国古典经济学家亚当·斯密的《国富论》(An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations),这本书最早明确提出财富形成的泉源和过程,揭示出财富在社会各阶层的分配。
全书包括两卷共5部,在第一部的序言中,亚当‧斯密对全书进行了概括描述,他认为国民财富的产生主要取于两个因素。
另外,书中所提到的分工原理、供需法则、生产三原素、资本论,都是形成今日资本主义社会的重要基石。而且对於劳动市场、商品市场、货币市场、生产要素市场、资本循环、专业分工等都有相当多的论述,其中亦有不少是为了抨击当时的重商学派及重农学派的理论而生。尤其认为经济的出发点是利己心〈Self-interest〉,在经济生活中,每个人都追求自己的利益,是人性的一面,也是一种自然现象。
吴序
译事例言
亚当‧斯密传
中西年表
发凡001
卷一
第一章 论分功之效006
第二章 论分功交易相因为用013
第三章 论分功交易相为广狭017
第四章 论泉币之始021
第五章 论物有真值与市价异026
第六章 论物价之析分048
第七章 论经价时价之不同056
第八章 释庸067
第九章 释赢097
第十章 论业异而庸赢不同之故115
第十一章 释租164
卷二
引论272
第一章 论积贮分殊275
第二章 论泉币283
第三章 论人功有生利有不生利324
第四章 论貣贷息债345
第五章 论役财治生之不同353
卷三
第一章 论进富自然之序370
第二章 论罗马解纽欧洲厉农之政374
第三章 论罗马解纽时城邑利权所由起387
第四章 论邑业兴而野业转进之理397
(下册)
卷四
引论414
第一章 论商宗计学之失416
第二章 论沮抑外货不使争销之政442
第三章 论两国通商以进出差为负而设法沮抑来货之非466
第四章 论掣还税484
第五章 论奖外输491
第六章 论通商条约527
第七章 论外属(亦译殖民地)540
第八章 结论商宗计学之旨633
第九章 论农宗计学652
卷五
第一章 论君主及合众国家之度支678
第二章 论国家度支之源820
第三章 论国债913