更新时间:2024-05-22 21:49
《遂初赋》是汉代经学家刘歆创作的赋,是中国文学史上第一篇纪实性“述行赋”。赋作勾勒出一幅纵贯晋地全境的、历史文化旅游“线路图”。作者刘歆因校点皇室秘书时,发现了《左传》并力主列入“学官”,触怒了众老臣;因而被远贬五原(今属内蒙古)。刘歆从河内(即今河南沁阳)北上太行山,足迹遍布山西南北,同时留下此赋。全赋以纪行为线索,叙事状物,述怀抒情。
遂初赋
昔遂初之显禄兮,遭闾阖之开通。跖三台而上征兮,入北辰之紫官。备列宿于钩陈兮,拥大常之枢极。总六龙于驷房兮,奉华盖于帝侧。惟太阶之侈阔兮,机衡为之难运。惧魁杓之前后兮,遂隆集于河滨。遭阳侯之丰沛兮,乘素波以聊戾。得玄武之嘉兆兮,守五原之烽燧。二乘驾而既俟,仆夫期而在□。驰太行之严防兮,入天井之乔关。历冈岑以升降兮,马龙腾以超摅。无双驷以优游兮,济黎侯之旧居。心涤荡以慕远兮,回高都而北征。剧强秦之暴虐兮,吊赵括于长平。好周文之嘉德兮,躬尊贤而下士。骛驷马而观风兮,庆辛甲于长子。哀衰周之失权兮,数辱而莫扶。执孙蒯于屯留兮,救王师于途吾。过下虒而叹息兮,悲平公之作台。背宗周而不恤兮,苟偷乐而惰怠。枝叶落而不省兮,公族阒其无人。曰不爨而俞甚兮,政委弃于家门。载约屦而正朝服兮,降皮弁以为履。宝砾石于庙堂兮,面隋和而不视。始建衰而造乱兮,公室由此遂卑。怜后君之寄寓兮,唁靖公于铜鞮。越侯甲而长驱兮,释叔向之飞患。悦善人之有救兮,劳祁奚于太原。何叔子之好直兮,为群邪之所恶。赖祁子之一言兮,几不免乎徂落。
美不必为偶兮,时有差而不相及。虽韫宝而求贾兮,嗟千载其焉合?昔仲尼之淑圣兮,竟隘穷乎蔡陈。彼屈原之贞专兮,卒放沉于湘渊。何方直之难容兮,柳下黜出而三辱。蘧瑗抑而再奔兮,岂材知之不足。扬蛾眉而见妒兮,固丑女之情也。曲木恶直绳兮,亦不人之诚也。以夫子之博观兮,何此道之必然。空下时而矔世兮,自命己之取患。悲积习之生常兮,固明智之所别。叔群既在皂隶兮,六卿兴而为桀。荀寅肆而颛恣兮,吉射叛而擅兵。憎人臣之若兹兮,责赵鞅于晋阳。轶中国之都邑兮,登句注以陵厉。历雁门而入云中兮,超绝辙而远逝。济临沃而遥思兮,垂意兮边都。野萧条以寥廓兮,陵谷错以盘纡。飘寂寥以荒昒兮,沙埃起之杳冥。回风育其飘忽兮,回之泠泠。薄涸冻之凝滞兮,沸溪谷之清凉。漂积雪之皑皑兮,涉凝露之降霜。扬雹霰之复陆兮,慨原泉之凌阴。激流澌之漻泪兮,窥九渊之潜淋。飒凄怆以惨怛兮,慽风漻以冽寒。兽望浪以穴窜兮,乌胁翼之浚浚。山萧瑟以鸣兮,树木坏而哇吟。地坼裂而愤忽急兮,石捌破之岩岩。天烈烈以厉高兮,廖𤥝窗以枭窂。雁邕邕以迟迟兮,野鹳鸣而嘈嘈。望亭隧之皦皦兮,飞旗帜之翩翩迥。百里之无家兮,路修远而绵绵。于是勒障塞而固守兮,奋武灵之精诚。摅赵奢之策虑兮,威谋完乎金城。外折冲以无虞兮,内抚民以永宁。既邕容以自得兮,唯惕惧于笁寒。攸潜温之玄室兮,涤浊秽于太清。反情素于寂漠兮,居华之冥冥。玩琴书以条畅兮,考性命之变态。运四时而览阴阳兮,总万物之珍怪。虽穷天地之极变兮,曾何足乎留意。长恬淡以欢娱兮,固贤圣之所喜。
乱曰:处幽潜德,含圣神兮。抱奇内光,自得真兮。宠幸浮寄,奇无常兮。寄之去留,亦何伤兮。大人之度,品物齐兮。舍位之过,忽若遗兮。求位得位,固其常兮。守信保己,比老彭兮。
〔1〕遂:以往。初:开始。显禄:显贵的官职。
〔2〕遭:逢,遇。阊阖(chāng hé):联绵字,神话传说中的天门,这里指宫门。开通:通达无阻。
〔3〕蹠(zhí):脚掌,这里用如动词,踩、登。三台:星名,在北斗星的斗杓之下,分三行,依次相错,每行二星,共六星,状如台阶,故称三台。汉代的中央政府设有三公(丞相、太尉、御史大夫。西汉末丞相改称大司徒,太尉改称大司马、御史大夫改称大司空),“三公在天法三台”,故即以三台为三公的代称。作者在拜为黄门侍郎之后,曾受诏与其父刘向一起领校皇家图书秘籍,而秘籍属大司空的属官所掌管,因此刘歆说自己登上了三台。征:行。上征:喻拔擢。
〔4〕北辰:北极星,借指皇帝。紫宫:紫微星,借指西汉未央宫正殿(朝堂所在)。这句说,自己被提拔为侍中太中大夫,直接侍奉皇帝,掌议论应对,很亲幸。
〔5〕列宿:众星,此指皇帝的后妃太子等。钩陈:星名,借指汉朝禁卫军。
〔6〕拥:拥戴。太常:旗名,上面绘有日月,天子所用,这里用以代天子。枢极:最高、最重要的地位。
〔7〕“总六”句:意思是自己为天子车驾作前驱。总,把几匹马的辔绳合起来攥在手里牵着。六龙:驾在乘舆(天子之车)上的六匹马。马高八尺曰龙。驷房:房星名,一名天驷,故称为房驷,这里似指御马厩。
〔8〕华盖:星名,在钩陈旁,形如车盖,此处代乘舆。
〔9〕惟:语气词。太阶:即三台,指三公。侈阔:这里是骄纵乖戾的意思。古代星相家认为,“三台色齐,君臣和;不齐,为乖戾”。这句的大意是说汉哀帝时期,三公外戚擅权,君臣失和,政见分歧。
〔10〕机:同“玑”,天玑,北斗第三星。衡:玉衡,北斗第五星。这里以机衡代北斗。古人认为北斗星运于中央,临制四方,它象征天子的喉舌、政令。此句紧承上句,是说三公骄横,哀帝的意旨难以贯彻施行。
〔11〕魁:北斗第一至第四星。杓(biāo):北斗第五至第七星。这里以魁杓代北斗。先后:前后变动。
〔12〕遂:于是,就。隆:当作“降”,指京官外放。又,自长安往东,为下行路线,也称降。集:止,到。河滨:黄河岸边,此指西汉河南郡洛阳。
〔13〕阳侯:水神名。相传他本为阳陵国诸侯,被水淹死而魂魄成神。丰沛:指黄河水量丰盛充沛。素波:白浪。以:而。聊戾:双声联绵字,此指船只在浪涛中颠簸旋转。
〔14〕玄武:天文学称北方奎、娄、界、昴、毕、觜、参七星为玄武,其中参星是晋的分野,故作者即以玄武代指晋国(今山西省)。嘉兆:犹言喜讯。五原:郡名,在今山西省北部与内蒙古相交的地区,春秋时属晋,战国时属赵。烽燧(suì):古代边防上用以报警的烽火。
〔15〕乘(shèng):车。驾:套车。俟(sì):等待。仆夫:即车夫。期:期待。涂:同“途”。
〔16〕太行:太行山。严防:险要的关隘。天井:天井关,在太行山主峰附近。乔:高。
〔17〕历:经过。冈:山脊。岑:小而高的山峰。摅(shū):舒展,活泼。
〔18〕舞:使动用法,驱马飞驰。双驷:即“二乘”,每乘四马为驷。优游:叠韵联绵字,悠闲。济:止,到。黎:殷代诸侯国,后为西伯(周文王)所灭。汉为上党郡壶关县黎亭,位于今山西长治县西南。
〔19〕涤荡:同“条畅”,舒散、畅达。远:兼有二义:古代(圣贤、史迹);远方(从南至北的晋国境域)。回:绕过。高都:上党郡的县名。
〔20〕剧:甚,太厉害。这里是意动用法,认为……太厉害了。强秦:战国七国中秦国最强盛,故称强秦。吊:凭吊。赵括:赵国人,赵奢之子。赵孝成王四年(前260)他代廉颇为将守长平(今山西高平县),抗击秦将白起,因指挥失误而溃败,赵括被射死,全军40余万人被坑杀。
〔21〕好:喜爱。周文:周文王。嘉:善,美。躬:身,亲自。
〔22〕观风:瞻仰古先贤的风采。庆辛甲:为辛甲这样的贤人能知遇于周文王而庆幸。辛甲,周文王的太史。原先服侍殷纣,屡次进谏不听,因而去殷入周。长子:辛甲的封地,在今山西长子县。
〔23〕衰周:指东周王室日渐衰微。数(shuò):屡次。困辱:被围困、侮辱。莫:没有哪个(诸侯)。扶:救助。
〔24〕执:捕获。孙蒯(kuǎi):春秋后期卫国大夫,公元前555年,在出使晋国时被捕。原因是他上年曾带兵进攻过曹国,曹国当即向诸侯盟主晋国告了状,因而晋国以此来报复(事见《左传·襄公十八年》)。屯留:本为留吁国,春秋时期晋灭之为邑,在今山西屯留县南。
〔25〕王师:周王室的军队。余吾:晋邑,在屯留西北。
〔26〕下虒(sī):地名,汉代为下虒聚,又有上虒亭,并属上党郡铜鞮县,在今山西沁县。平公:姬姓,名彪,晋悼公之子,公元前557—前532年在位。他淫逸纵欲,大兴土木,耗竭民力,晋的国力从此衰败。台:平而高的建筑物,这里泛指宫室台榭等建筑。
〔27〕背:背离,抛弃。宗周;东周时期,周天子名义上还是天下的宗主,故仍称宗周。恤:忧。苟:苟且。偷乐:只顾眼前的快乐。情怠:心志懈怠。
〔28〕枝叶:喻公族。落:公族失去爵禄,降为庶民。省(xǐng):视,察看。阒(qù):形容空寂。
〔29〕日:一天天地,日趋严重地。悛(quān):悔改。家门:又称私门,指卿大夫。
〔30〕载:同“戴”。约:当作“絇”(qú),鞋头的装饰。屦(jù):鞋,用麻、葛等制成。弁(biàn):贵族男子戴的一种帽子。履:鞋。这两句以鞋帽倒置比喻晋君在用人上的昏庸。
〔31〕宝砾(lì)石:把砾石当作宝贝。砾,碎石。庙:宗庙。堂:朝堂,君臣议政处。面(miǎn):同“偭”,背弃。随和:随侯珠与和氏璧,皆有名的珍宝。
〔32〕建衰而造乱:即制造衰乱。
〔33〕后君:平公玄孙出公。靖公:《史记》作“静公”,同,幽公曾孙,名俱酒,在位仅有两年,韩、赵、魏灭晋而三分其地,被封于端氏(县),后又被迁到屯留,降为庶人,晋亡。铜鞮(dī):今山西沁县。
〔34〕越:跨过。侯田:当作“侯甲”(据《水经注·汾水》),山名,在今山西祁县。释:解免。飞患:意外的灾祸。此句是指晋大夫祁奚免除了叔向所遭的横祸一事。叔向:羊舌肹(xī),字叔向,晋平公太傅,春秋时的贤人。
〔35〕善人:指叔向。劳:慰劳、感谢。祁奚:晋国大夫,以正直著名。太原:汉群,在今山西太原一带。祁奚,祁人。祁属太原郡。
〔36〕何:为什么。叔子:叔向。好(hào):爱。直:直德,正直光明。为:被。群邪:指范宣子等人。恶(wù):憎恨。
〔37〕徂(cú)落:死亡。
〔38〕美:善、善人,指祁奚。偶:遇合。
〔39〕虽:即使。韫宝:蕴藏的珍宝。焉:哪里、怎么。
〔40〕仲尼:孔子名丘,字仲尼。淑:善。隘穷:遭遇厄困。陈蔡:春秋时二国名,陈在今河南淮阳一带,蔡在今河南上蔡西南。孔子困于陈蔡之事,详见《史记·孔子世家》。
〔41〕彼:那。贞专:坚贞忠诚。卒:终。放:流放。沉:投入水中(自杀)。湘渊:湘水上的汨(mì)罗渊。渊,深水。
〔42〕方直:正直。容:被容纳。柳下:柳下惠,即展获,字禽,食邑于柳下(地名),谥惠,春秋时鲁国的士师(官名)。三黜(chù):多次被撤职。
〔43〕遽瑗:通作蘧(qú)瑗(yuán),字伯玉,春秋时卫国大夫,以善于改过闻名。抑:被压制。再奔:遽瑗曾两次为避内乱而离开卫国,事见《左传》。知:通“智”。
〔44〕扬:舒展。蛾眉:眉毛形如蚕蛾谓之蛾眉,形容貌美。见:被。固:本来。情:本性。
〔45〕恶(wù):憎恨。绳:墨斗里的墨线,匠人用以取直。诚:真诚,真心。
〔46〕夫(fú)子:那些人,指上述叔向、仲尼等。博观:博学多识。此道:指遭遇贬黜困辱等困境。
〔47〕空:白白地。下时:低眼下看当时的社会风尚,即看不起污浊的社会现实。矔(quàn)世:对世俗怒目而视,即憎恶邪恶的世态。矔:瞪视。命:使。
〔48〕积习:积久的社会风习。生常:成为人们普遍接受的公理。常,常理,法则。别:辨识。
〔49〕叔群:晋国当初的受封者叔虞,系周成王之弟,名虞,字叔,故称晋国始封君以下的历代子孙(即公族)为叔群。皂隶:奴隶。六卿:晋国的韩氏、赵氏、魏氏、范氏、智氏、中行氏六家贵族,他们在晋昭公时强盛起来。桀:同“杰”,豪杰。
〔50〕荀寅:即中行文子,六卿之一。肆:放肆。颛(zhuān)恣:专横骄纵。颛,同“专”。吉射:范氏,六卿之一。擅兵:独霸兵权。
〔51〕若兹:如此,指上述背君作乱的行为。责:痛斥。赵鞅:谥简子,晋国正卿(执政大臣),掌权近六十年。晋阳:晋国故都,汉代为太原郡邵治,在今山西太原市。
〔52〕轶(yì):越过。中国:犹中原,此指晋阳以南。句注:山名,战国时为赵国北部的险要,在今山西雁门关西北。以:而。陵厉:同“凌厉”,意气激越。
〔53〕历:经过。雁门:汉代郡名,在今山西西北部。云中:郡名,在山西西北部及内蒙古自治区南部一带。超:跨越。绝辙:未曾有车辆通行过的地方。逝:往,行。
〔54〕济:止,到。临沃:汉五原郡县名。遥思:遐想。垂意:关注的意思。边都:边城,此指五原。
〔55〕野:旷野。寥廓:空旷。陵谷:丘陵山谷。错:交杂。盘纡(yū):盘旋曲折。
〔56〕飘:旋风,泛指大风。寂寥:寂寞冷落。荒昒(hū):形容暴风过处景物模糊不清。杳(yǎo)冥:昏暗的样子。
〔57〕回风:旋风。育:犹言“育育”,盛貌。飘忽:转移不定。回:旋转,此指风之回旋。飐(zhǎn)飐:风吹物动状。泠(líng)泠:清泠。
〔58〕薄:迫,临近。涸(hé)冻:地面及流水冻结。茀(fú):同“拂”,吹。
〔59〕漂:白。涉:履、踩着。隆:厚。
〔60〕扬:飞扬。雹霰(xiàn):冰雹和(空中降下的)冰粒。复:覆盖。陆:此指原野。慨:喟叹。原泉:源泉。原,同“源”。凌阴:冰窟,在源泉之下。
〔61〕激:撞击,此指流澌相击。流澌(sī):流冰。漻涙(liào lì):双声联绵字,旋转缠绕的样子。窥:看。九渊:深渊。潜淋:渊水。
〔62〕飒(sà):风声。凄怆:悲伤。以:而。惨怛(dá):悲苦。慽风:哀风。漻:呼啸。
〔63〕望浪:叠韵联绵字,仓皇失措的样子。穴:同“泬”,迅疾。胁翼:夹紧翅膀。胁:用如动词,夹住。浚浚:紧缩的样子。
〔64〕萧瑟:萧条冷落。鹍(kūn):鹍鸡,似鹤,黄白色。树木坏:指老树树干中空成洞。哇吟:风吹时树洞发出声音。
〔65〕坼(chè):裂开。嵓(yán)嵓:形容巨石破裂的样子。
〔66〕烈烈:强大威猛的样子。厉高:凌厉而高远。廖、枭牢:都是空虚的意思。
〔67〕邕(yōng)邕:雁叫声。迟迟:飞行缓慢。鹳(guàn):鸟名,形似白鹤,生活在水边。嘈(cáo)嘈:叫声杂乱。
〔68〕亭:用以瞭望、戒备的建筑物,类似后世的岗楼。隧:同“燧”,烽火台。皦(jiǎo)皦:明亮、显眼的样子。翩(piān)翩:飘动的样子。
〔69〕迥:远。修:长。绵绵:长远的样子。
〔70〕勒:部署、戒敕。障塞:借以守御的地形、地物及营垒工事。奋:振发。武灵:赵武灵王(?—前295),名雍,战国时有名的诸侯。奋发图强,提倡胡服骑射,进行军事改革,破林胡、楼烦等部族,拓地至雁门、云中一带。
〔71〕摅(shū):布置,这里当实行讲。赵奢:战国时赵国名将,富有谋略。威谋:威势和计谋。完:使(城池)完整无损。金城:城防坚固如金。
〔72〕外:对外,捐防御匈奴侵犯。折冲:攻击和消灭敌寇。无虞:没有(边境上的)忧患。抚:安抚。宁:安宁。
〔73〕邕容:从容不迫,适意。惕:惊惧。竺(dū)寒:盛寒。竺,厚。
〔74〕“放潜”句:自己要离开保暖的深屋。放:弃。玄:深。涤:洗刷。太清:道家所说的很高的天界。
〔75〕反:同“返”,回归。情素:本性。寂寞:(道家提倡的)空虚无为。华体:华贵的身体。冥冥:虚无缥缈的世界。
〔76〕条畅:舒畅。考:推究。变态:道家认为清静无为符合人的本性,是常态;争斗进取违背本性,因而是变态。
〔77〕“运四”句:意思是掌管驾驭四时、阴阳。四时:四季。览:同“揽”。总:总管。
〔78〕穷:穷尽。天地之极变:指四时阴阳万物的一切变化。何足:哪里值得。
〔79〕恬澹(tián dàn):淡泊。圣贤:指道家老子、庄子。
〔80〕乱:音乐的末章,即“尾声”。
〔81〕“处幽”句:处身于幽远的境界,把德性潜藏起来,包容着圣人神人的精神。
〔82〕“抱奇”句:把自己的奇才抱进怀中(不要显扬),光彩也收敛起来,那我就得到真道了。内(nà),同“纳”。
〔83〕“宠幸”句:世间尊荣、耻辱变化无常。宠:尊贵。幸:被爱。浮寄:漂泊不定。奇:变异。
〔84〕“寄之”句:既然整个人生就像旅行做客一样,那么在生活中离开或留在某个地方还不是一回事,又有何妨呢?寄:义为人生如寄。
〔85〕大人:品格精神极高的人。品物:众物,一切事物变化。齐:同样看待,认为没有差异。
〔86〕“舍(shě)位”句:导致我丢掉原有官位的所谓过失,很快就忘记了,就像遗失了似的,再也不想它了。
〔87〕“求位”句:我请求从朝廷外放为吏,就得到了河内、五原的郡守职位,来到边塞,这本来是事情的常理。
〔88〕“守信”句:守着真诚,保住自我,那就能像老彭一样长寿了。信,诚实。老彭,据说是商朝人,活了很久。
《遂初赋》为刘歆在哀帝时,自三河徙守五原时作。刘歆遭外放,徙任五原太守以及创作《遂初赋》,应在哀帝建平二年三年之间。其外放及徙任的最主要的原因乃哀帝政治立场的变化,后党得势后的打压,而非由于诸儒排挤。从《移书让太常博士》到《遂初赋》,写作时间相距虽短,时局语境却发生了巨大变化。《遂初赋》所折射出的是一个学者在政治裹挟下的无奈与茫然。
清人严可均在辑录《全上古三代秦汉三国六朝文》一书时,于此赋前加了一段“序文”。“序”说:“遂初赋者,刘歆所作也。……歆好《左氏春秋》,欲立于学官。时诸儒不听,歆乃移书太常博士,责让深切,为朝廷大臣非疾。求出补吏,为河内太守。又以宗室不宜典三河,徙五原太守。是时朝政已多失矣。歆以议论见排摈,志意不得,之官经历故晋之域,感今思右,遂作斯赋,以叹征事,而寄己意。”这就把此赋写作的背景,主要内容和创作意图都予以说明了。
总观全赋的叙写,语意连贯,像是一气呵成。但从所述内容来看,大致可分为四部分。第一部分,作者首先交代所以出守五原的原因及始末。开头至“奉华盖于帝侧”八句,先简叙自己年轻得志的情况。“蹠三台”以下六句,具体说出这些“显禄”的具体职位,以表明汉成帝对他的宠信。赋文以“遂初”命题,而不以所述内容题为“北征”等等,大概就为了表现他怀旧伤今的思想情绪。“惟太阶之侈阔兮”以下八句,接着写他出守河内,而又转徙五原的情景。第二部分,作者主要叙写赴任行程中途经“古晋之域”的感慨。他以春秋时晋国的故事为引发,思古感今,借以抒发自己内心的抑郁和不平。第三部分从“野萧条以廖廓兮”至“乱曰”前,集中叙写了他在边塞地区所见的风光、旅途中所受的辛苦以及临近任所时所产生的思想感情。如果说第二部分主要是借述史以抒情的话,那么这一部分则主要是借写景以抒情,或者直抒胸臆。所以从写法到思想,前后都是有所变换、有所不同的。在此,作者把塞外的风光写得极为真实、生动而精彩。最后一部分是“乱曰”,也是全赋的尾声。这种写法,几乎是自屈原《离骚》以来骚体赋普遍采取的体式。在这里,作者虽然仍然是用老庄思想进行自我宽慰、自我解脱,但也是他对自己半生以来种种荣辱、遭遇的反思和总结。他身寄边塞,远离朝廷,认为是“处幽潜德含神圣兮,抱奇内光自得真兮”。其中,虽然也不无怨愤之情,但胸怀、意境确实是拓阔了。他豁达大度地说:“宠幸浮寄,奇无常兮;寄之去留,亦何伤兮;大人之度,品物齐兮。”以前的种种荣辱,站在更高的角度上来返视复察,似乎都不值得思虑和计较了。就他这次远守五原的具体前后过程来说,他也认为是“舍位之过,忽若遗兮;求位得位,固其常兮”,心理上也完全可以得平衡。最后,作者提出“守信保己,比老彭兮”宗旨,表示既不屈服于强权,也不忧愤于个人得失,自认为保身全性、守信保己、不失自己的德操和职守,也就可以修真养性、长命百岁了。这是作者对这场斗争的总结和再认识,也是对自己品德的自我表白。看看作者后来仕于王莽新朝时的所作所为,他虽然没有完全实践自己的宣言,但还是能保持自己操守的。作者用这种表现手法结束全文,也是能引人发省深思的。
总而言之,《遂初赋》既是一篇纪行之作,又是一篇抒情之作。全赋最大的特点是以纪行为线索,叙事状物,述怀抒情。或托意于事,或寄情于景,或直抒胸臆,达到了使行、事、景、情相互交融为一体的艺术高度。由于事、景的不同,作者的感情或豪放、或深沉、或激切、或悲凉,起伏变化,自然真切,都具有较强的艺术感染力。《遂初赋》继承和发展了屈原《涉江》《哀郢》的写作艺术。它的出现,开创了以后辞赋创作中“纪行体”的写作道路。后来出现的诸如班彪的《北征赋》、班昭的《东征赋》、潘岳的《西征赋》等等,虽然是学习它而又有所发展的赋作,但在以史实写现实上这一点上,都还不如《遂初赋》这么恰切和深沉。萧统的《文选》“纪行”类中虽然没有收录它,但它在辞赋发展中的作用和影响,却是不容忽视的。
赋的开始简叙自己从恃从之臣出守三河,又徙五原,然后历述晋地故事和五原的风光以抒情。这种以征途为线索的写法,虽略仿屈原的《涉江》《哀郢》,而历举途中各地掌故以讽渝世事,则非屈原赋所有,故为创格。后来班彪《北征》、潘岳《西征》等作,即由此脱胎。但班彪娬见录于《文选》,而刘歆赋不见收,于是后人多只知有《北征》,而昧其所自出。惟刘勰在《文心雕龙·事类》中有“刘歆《遂初赋》,历叙于纪传”,给后人留下一点线索。
这里所引故事,虽均就所过之处而发,然其重点则在叹晋之自翦其公族,以至亡国。这是针对当时的朝政而发的。仅就这一点来说,《北征》《西征》等均不及。
刘歆,西汉末古文经学派的开创者,目录学家、天文学家。字子骏,后改名秀,字颖叔,刘向子。沛(今江苏沛县)人。曾任黄门郎、中垒校尉。继承父业,总校群书,撰成《七略》,对中国目录学的建立有一定贡献。原有集,已佚,明人辑有《刘子骏集》。