更新时间:2024-05-21 15:16
三镜出自北宋司马光的《资治通鉴·唐纪》。
北宋司马光的《资治通鉴·唐纪》
郑文贞公①魏徵寝疾,上②遣使者问讯,赐以药饵,相望于道③。又遣中郎将④李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第⑤,指衡山公主欲以妻⑥其子叔玉。戊辰⑦,徵薨⑧,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹⑨,陪葬昭陵⑩。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今⑪葬以一品羽仪,非亡者之志⑫。”悉⑬辞⑭不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已⑮,谓侍臣曰: “人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替⑯;以人为镜,可以知得失。魏徵没,朕亡一镜矣!”
4.中郎将:皇家侍卫军中的武官。
5.第:家宅。
6.妻(qī):这里作动词“许配”讲。
7.戊辰:指贞观十七年正月十七日。
8.薨(hōng):公侯之死称薨。
9.羽葆鼓吹:羽葆是用鸟羽装饰的车盖。鼓吹指鼓吹乐队。皇家给羽葆和鼓吹乐队送葬,是对葬礼的重视,对死去大臣的荣宠。
10.陪葬昭陵:王朝特准大臣在皇陵附近埋葬叫陪葬。昭陵是唐太宗李世民的坟墓。
11.今:今天。
12.志:愿望。
13.悉:全部。
14.辞:推辞。
15.已:停止。
16.替:作灭、废讲。
1、命百官九品以上皆赴丧 定语后置
2、今葬以一品羽仪 介词后置
3、非亡者之志 否定判断句
4、上思征不已 状语后置
古今异义: 1、可以:古意,可以用来。今意:可以做。
2、亡:古意:丢失。 今意:死亡。
词类活用: 1、正:使……端正。
2、自:名词作状语,亲自。
译文
郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。正月十七日那天,魏徵去世,皇上命令九品以上的官员都去吊唁,赏给羽盖鼓吹,恩准陪葬昭陵。魏徵的妻子裴氏说:“魏徵一生节俭朴素,现在用一品官的仪仗举行葬礼,这不是死者的心愿。”全都推掉不接受,而用布篷车载运棺柩埋葬。皇上登上禁苑的西楼,望着灵车痛哭。皇上亲自撰拟碑文,并刻在石碑上。皇上思念魏徵不止,对左右大臣说:“人们用铜做镜子,可以用来正衣整冠;用古史做镜子,可以从中发现盛衰的道理;用人当镜子,可以知道自己的得与失。魏徵死了,我失去了一面镜子!”
(词条较为简陋,待补充)
翻译:
1、今葬以一品羽仪( ) 2、悉辞不受( ) 3、上思徵不已( ) 4、非亡者之志( )
人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替⑨,以人为镜,可以知得失;魏征没,朕亡一镜矣!
—————————————————————————————————————————————
汽车驾驶中,起步时,要先看三镜,这里,三镜是指左倒车镜、右倒车镜、后视镜。