更新时间:2022-05-18 23:33
1986年,《上海科技翻译》创刊。
1986-1994年,由上海工业大学编辑出版。
1994年之后,由上海大学外国语学院编辑出版。
2005年,更名为《上海翻译》。
2014年12月,该刊成为中国原国家新闻出版广电总局第一批认定学术期刊。
2016年,该刊由季刊改为双月刊。
《上海翻译》设有翻译理论、科技翻译、经贸翻译、翻译方法与技巧、文化与翻译、翻译教学、词语译述、译者论坛等栏目。
据2019年7月《上海翻译》官网显示,《上海翻译》编委会有编委24人,编辑部有责任编辑1人。
2019年4月19-21日,由《上海翻译》编辑部策划的第八届全国应用翻译研讨会在南开大学召开,主题包括新时期应用翻译理论的发展、应用翻译人才培养、对外话语体系构建、社会翻译学的未来拓展以及技术发展与语言服务的融合、协作等。
据2019年7月17日中国知网显示,《上海翻译》共出版文献3166篇。
据2019年7月17日万方数据知识服务平台显示,《上海翻译》共载文1595篇、基金论文量为454篇。
《上海翻译》是上海市科技翻译学会会刊、中国外语类核心期刊、CSSCI中文社会科学引文索引(2019-2020)来源期刊(含扩展版)、北京大学《中文核心期刊要目总览》来源期刊(1992年(第一版)、1996年(第二版)、2004年版、2008年版、2011年版、2014年版、2017年版),被中国科技论文与引文数据库(CSTPCD)等收录。
据2019年7月17日中国知网显示,《上海翻译》总被下载1652243次、总被引41852次,(2018版)复合影响因子为1.449、(2018版)综合影响因子为0.904。
据2019年7月17日万方数据知识服务平台显示,《上海翻译》被引量为19315次、下载量为142394次,影响因子为1.27。据2015年中国期刊引证报告(扩刊版)数据显示,《上海翻译》影响因子为1.273,在全部统计源期刊(6861种)中排第619名,在ST期刊(70种)中排第4名。
《上海翻译》获首届《CAJ-CD》规范执行优秀奖。
《上海翻译》的办刊宗旨是探讨翻译理论,传播译事知识;总结翻译经验,切磋方法技巧;广纳微言精理,侧重应用翻译;把握学术方向,推动翻译事业。
《上海翻译》的文稿要求观点新颖,视角独特,论据充分,论证严密,材料翔实,行文规范。
根据《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》要求:
一、作者简介顺序:姓名(出生年- ),性别,籍贯。职称,学位,主要研究方向。
二、摘要:100-300字,应具有独立性和自含性,强调创新点,直接提出主要观点,概括主要内容,不加评论和补充解释。
三、关键词:3-8个,名词性术语以及文章题名中的人名、地名,用分号分隔。
注:详细投稿要求,请访问《上海翻译》官网查阅。