更新时间:2023-12-07 16:57
东干汉语(东干语:Хуэйзў йүян;俄语:Дунганский Язык)是东干族通用的汉语,是汉语陕甘方言在中国境外的特殊变体,主要融会了俄语词汇,也融会阿拉伯语、波斯语和突厥语部分词汇,近来由于和中国的交流增加了,也吸收了不少普通话词汇。其中又可细分为甘肃方言和陕西方言变体。其书面语以甘肃方言为基础,另外在20世纪初,出现了大批东干语文学作品,亦成为其语言的语法规范。若一个操中原官话或兰银官话的陕西人或甘肃人遇上东干人,他们可轻易沟通,从中反映其方言的相似性。东干语不是独立的语言,而是汉语的一个方言。
东干文字过去曾以阿拉伯字母、拉丁字母书写,但在苏联影响下,1954年后转用西里尔字母作为拼音文字,有学者形容这是“唯一以西里尔拼音的汉语方言”。若与中国方言相比,东干汉语发展全面:除了有自己的文学,亦有报纸及课本。
在词汇上,他们仍保留清朝古老称号。例:总统叫作“皇上”或“皇帝”(Хуангди),政府机关为“衙门”,警察为“衙役”,学校为“学堂”。同时,东干语吸收了大量来自俄语的借词,并对其进行修改后成为自己的独有词汇。
东干语只保留有三个声调:原来汉语北方话的阴平调和阳平调合并了成为同一个声调。
东干汉语、是以甘肃话为基础建立和发展起来的。在这个发展过程中陕西话逐渐向甘肃话靠拢。特别是语音上,这种倾向十分明显。
东干汉文拼音文字(拉丁字母)正字法于1932年由第二次突厥学代表大会决议决定。
东干汉文拼音文字(西里尔字母)第一次正字法于1954年10月29日由苏联科学院吉尔基斯分院决议决定,第二次正字法于1956年由吉尔基斯苏维埃社会主义共和国科学院决议决定(吉尔基斯即今吉尔吉斯斯坦)。
东干汉语的词汇虽说吸收和借入了比较多的外来词,但这些词的总量没有超过东干汉语词汇总量的15%;东干语虽在词类、语序、句式上有不少变化,但都是不成系统的。
国内学术界一般将东干语划分为陕西话和甘肃话两种。陕西话多集中分布在哈萨克斯坦境内,东干学者称为“托克马克东干群体”。主要的东干农庄是马三成(即营盘)、新渠(即绍尔秋别)。此外,乌兹别克斯坦的塔什干、安集延等农庄的东干人也操陕西口音。甘肃话多集中在吉尔吉斯斯坦境内,东干学者称为“比什凯克东干群体”。主要农庄为骚葫芦(阿列克桑德洛夫卡)、米粮川、米丘林及伊塞克湖附近的二道沟(伊尔得克)等。其中米粮川因东干文化保存较好,为国内东干学者主要研究对象。还有一些东干人聚居地陕西话和甘肃话同时存在。如哈萨克斯坦的阿拉木图、江布尔―提别,吉尔吉斯斯坦的比什凯克、托克马克等。托克马克的东干人分为“陕西坊”和“甘肃坊”,分别使用陕西话和甘肃话。无论是操陕西话的东干人还是操甘肃话的东干人,均可互通。
使用甘肃话的中亚东干人约为58%,使用陕西话的东干人约为42%。
东干语的甘肃话,内部具有一定区别,保留了其原籍方言的语音和词汇特色,其中比较常见的为河州话(来自甘肃省临夏回族自治州)、莲花城话(来自甘肃省秦安县)、张家川话(来自张家川回族自治县)、兰州话(来自甘肃省兰州市)、平凉话(来自甘肃省平凉市)等。东干语的陕西话,虽受到甘肃话的影响,但内部则基本统一。
部分学者认为东干汉语应划分为陕西话、甘肃话和新疆话三种。其中新疆话内部可细分为乌鲁木齐话、 焉耆话、 伊犁话等。
东干研究学者海峰认为东干语与陕甘方言相比,已具了一定程度的变化,因此提出将东干语划分为马三成—托克马克方言(下设马三成话、托克马克话) 米粮川—尔德克方言(下设米粮川话、尔德克话、加勒帕克丘拜话、扎俩瓦斯托克话)塔什干方言(下设东干马哈俩话 )。
按照国内汉语方言分类,东干语可分为:
中原官话秦陇片(东干汉语甘肃话、一小部分陕西话)
中原官话陇中片(东干汉语甘肃话)
中原官话河州片(东干汉语甘肃话)
兰银官话金城片(东干汉语甘肃话)
兰银官话北疆片(东干汉语新疆话,有争议,很多学者认为从新疆迁徙至中亚的东干人祖籍陕甘,应按祖籍划分)
中原官话南疆片(东干汉语新疆话,指来自现新疆伊犁州直的东干人方言,有争议,很多学者认为从新疆迁徙至中亚的东干人祖籍陕甘,应按祖籍划分)
东干汉语的陕西话,主要是中原官话关中片,但因受甘肃话的影响,已与中国境内的中原官话关中片有一定的区别,如在关中片中发[ο]、[γ]音的韵母,在东干语陕西话中发和甘肃话一样的[ə]音。
阿拉伯字母版本(最早的版本)
ى ه ۋ و ن م ل ڴ گ ک ق ف غ ﻉ ﻅ ﻁ ڞ ﺽ ﺹ ش س ژ ز ر ﺫ د خ ﺡ چ ﺝ ث ﺕ پ ب ا
拉丁字母版本(1928年后出现的版本)
A a B b C c Ç ç D d E e Ə ə F f G g Ƣ ƣ I i J j Ь ь K k L l M m N n
Ŋ ŋ O o P p R r S s Ş ş T t U u V v W w X x Y y Z z Ƶ ƶ Ⱬ ⱬ
西里尔字母版本(1954年开始使用)
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ә ә Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л
М м Н н Ң ң О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
东干语发音实况
辅音
б p
в v
г k
д t
ж ʐ
җ ʈʂ/tɕ
з ts
й i̯
к kʰ
л l
м m
н n
ң ŋ
п pʰ
р r
с s
т tʰ
ф f
х x
ц tsʰ
ч ʈʂʰ/tɕʰ
ш ʂ
щ ɕ
ъ *
ь *
单元音
а ɑ
и i
ы ɨ
у uw
ў u
ү y
э e
ə ɛ
о ɔ
单元音+鼻音
ан ɑn(外来语使用)
ин in(外来语使用)
ын ɨn(外来语使用)
ун un(外来语使用)
үн yn
эн en(外来语使用)
эр er
он ɔn(外来语使用)
ай ɑj(外来语使用)
ау ɑw(外来语使用)
эй ej(外来语使用)
ый ɨj
уа wɑ [ʷɑ]
уә wɛ [ʷɛ]
уэ we [ʷe]
уэй wej [ʷej]
уй uj~wej [ʷej]
үә ɥɛ [ᶣɛ]
я jɛ [ʲɛ]
йи ji
ю ju [ʲu]
йү jy
е je [ʲe]
ё jœ [ʲœ]
双元音+鼻音
ян jɛn [ʲɛn]
ён jœn [ʲœn]
уан wɑn [ʷɑn]
уон wɔn [ʷɔn]
东干汉语翻译领域包括: 生产工艺流程、公司管理、操作手册、自然科学、艺术、民俗、体育、旅游移民、留学、教材、各种证件、石油纺织、印染、造纸、航空、食品、环保、计算机、农牧业、音像制品、服装类等各专业的东干文翻译服务。
本节右侧的图片上面是东干语,下面是俄语。上面的东干语写作汉字是“苏维埃联邦的英雄Mansuzi Wan阿訇的博物馆房子”,意思即“给苏维埃联邦英雄Mansuzi Wan阿訇建立的博物馆”(Музей的意思是“博物馆”)。
以下为东干语-汉字-俄语的例句及翻译。注意:东干语的语法和词汇和现代标准汉语还是有一定区别的。