更新时间:2023-06-26 18:42
其涉猎之广不但包括了中国的历史、文化、制度、法律、教育、宗教、哲学,也包括了中国社会生活和习俗的方方面面:占卜、赌博、和尚、文字、迷信、礼节、娱乐、新年、鸦片、风水、打油诗、妇女的地位、不同时代的风俗习惯、与其他古老民族的异同等等。
翟理思(1845—1935),19世纪后期至20世纪初英国著名汉学家,被誉为英国汉学三大巨擘之一,终其一生为广泛传播中国语言、文学和文化而努力。他勤于著述,研究范围遍及中国文学、历史、宗教、哲学、绘画等诸多领域,同时还有不少语言教材行世。
翟理思撰写了第一部英文中国文学史、第一部中国绘画史、第一部英文中国人物传记词典,他所编撰的《华英字典》更是影响了几代国外学生。经他修改和确立后的威妥玛一翟理思式拼音方案风行80余年而不衰。此外,翟理思的翻译涉面极广,从《三字经》到《洗冤录》,从《佛国记》到《庄子》等。翟理思的译笔以“优雅、鲜活、生机盎然”著称,其所翻译的《聊斋志异》至 今仍是最全的一个英文译本,而他的《古文选珍》第一次向英语读者展示了中国数千年来散文、诗歌的恒久魅力。
翟理思最大的成就在于使“汉学人性化”,因此,翟理思两度荣获法兰西学院儒莲奖(1897。1911)、皇家亚洲学会三年一度的金奖(1922)、中华民国政府嘉禾章(1922),获阿伯丁大学荣誉法学博士学位(1897)、牛津大学荣誉文学博士学位(1924),并当选为皇家亚洲学会北中国支会主席(1885)和法兰西学院海外通讯院士(1924)。
中国和中国人
前言
第一讲 中国的语言
第二讲 中国的典籍
第三讲 中国的民生
第四讲 中国和古希腊
第五讲 道教
第六讲 浅谈中国的风俗习惯
中国的文明
中国札记