九叹·逢纷

更新时间:2023-08-31 01:43

《九叹·逢纷》是汉代文学家刘向创作的一首诗,为《九叹》首篇。此诗以概述屈原身世、名字、德操为开篇,倾诉了屈原空怀美德而不被信任任用的苦闷,以及被楚王放逐以后思君、念国、怀乡的情怀。全诗以浪漫之笔调,借古人之杯酒浇自己胸中的块垒。

作品原文

九叹·逢纷

伊伯庸之末胄兮1,谅皇直之屈原2。

云余肇祖于高阳兮3,惟楚怀之婵连4。

原生受命于贞节兮5,鸿永路有嘉名6。

齐名字于天地兮,并光明于列星7。

吸精粹而吐氛浊兮8,横邪世而不取容9。

行叩诚而不阿兮10,遂见排而逢谗11。

后听虚而黜实兮12,不吾理而顺情13。

肠愤悁而含怒兮14,志迁蹇而左倾15。

心戃慌其不我与兮16,躬速速其不吾亲17。

辞灵修而陨志兮18,吟泽畔之江滨19。

椒桂罗以颠覆兮20,有竭信而归诚21。

谗夫蔼蔼而漫著兮22,曷其不舒予情23。

始结言于庙堂兮24,信中涂而叛之25。

怀兰蕙与衡芷兮,行中野而散之。

声哀哀而怀高丘兮26,心愁愁而思旧邦。

愿承闲而自恃兮27,径婬曀而道壅28。

颜霉黧以沮败兮29,精越裂而衰耄30。

裳襜襜而含风兮31,衣纳纳而掩露32。

赴江湘之湍流兮33,顺波凑而下降34。

徐徘徊于山阿兮35,飘风来之汹汹36。

驰余车兮玄石37,步余马兮洞庭。

平明发兮苍梧38,夕投宿兮石城39。

芙蓉盖而菱华车兮,紫贝阙而玉堂40。

薜荔饰而陆离荐兮41,鱼鳞衣而白霓裳。

登逢龙而下陨兮42,违故都之漫漫43。

思南郢之旧俗兮44,肠一夕而九运45。

扬流波之潢潢兮46,体溶溶而东回47。

心怊怅以永思兮48,意晻晻而日颓49。

白露纷以涂涂兮50,秋风浏以萧萧51。

身永流而不还兮,魂长逝而常愁。

叹曰:

譬彼流水52,纷扬磕兮53。

波逢汹涌,濆滂沛兮54。

揄扬涤荡55,漂流陨往56,

触崟石兮57,龙邛脟圈58,

缭戾宛转59,阻相薄兮60。

遭纷逢凶,蹇离尤兮61。

垂文扬采,遗将来兮62。

注释译文

词句注释

白话译文

我是伯庸的传人啊,拥有正直诚信美德的屈原。

我的始祖是古帝高阳氏,与楚怀王同根相连。

我秉受天地正气而生啊,拥有美名和远大前程。

我的名字与天地相齐啊,美好德行堪比天上群星。

我吸入精华吐出浊气啊,身处浊世却难以容身。

我行为忠诚刚直不阿啊,于是遭到谗害受到排挤。

君王听信谗言贬斥忠良,只亲近奸佞却对我不理。

我心怀愤恨满腔怒火啊,意志颓丧犹豫不定。

不被信任我内心悲伤,不被亲近我孤苦伶仃。

辞别君王我心灰意冷啊,低吟悲歌在泽畔水滨。

花椒桂树纵使遇害遭难,依然竭尽忠信一片诚心。

奸佞嘁嘁喳喳抑人扬己,为什么不让我抒发真情!

当初我们曾在庙堂约定,如今却听信谗言中途变心。

我怀揣兰蕙和衡芷啊,却被抛弃荒野不用。

怀念故土高山声声哀叹啊,思恋祖国家乡满怀愁情。

我本想找机会自能竭尽忠心,但道路堵塞前途黯淡。

面目黧黑人憔悴啊,身老力衰没精神。

阵阵冷风吹动我的裙裳啊,浓浓寒露打湿我的衣裙。

奔赴湍急的长江和湘水啊,顺随波涛向下漂行。

我慢步徘徊在山窝啊,山风阵阵回旋凶猛。

驾起我的车向玄石山奔驰,让我的马儿在洞庭山徘徊。

黎明我从苍梧山出发啊,傍晚我投宿在石城山顶。

荷花车盖菱花车啊,紫贝楼台白玉厅。

薜荔为装饰美玉做卧席啊,五彩的上衣,洁白的裙裳。

登上逢龙山向下眺望啊,离开故都道路多么漫长。

想起那郢都的风物习俗啊,一夜之间九转愁肠。

波高流急茫茫一片啊,浪涛翻滚奔向东方。

心惆怅止不住的思念啊,精神郁闷一天天倍觉神伤。

霜露一片白茫茫啊,秋风急吹萧萧响。

身随水流不回返啊,灵魂远逝愁难当。

可叹啊:

你正如那奔腾的江水,轰轰隆响啊。

风卷大水,波浪翻滚,浩浩荡荡啊。

大风鼓荡搏击,层层波浪飞旋,撞击巨石啊。

激流回旋动荡,水流盘旋不前,终究被阻挡啊。

正如你遇到了无穷的祸害,遭受了罪过和诽谤。

我要留下清词丽句美篇,以待后人体会和感慨。

创作背景

西汉的刘向对屈原的忠信节操深为追念,感慨屈原被放逐在山川之间,尚且思念君王,悲叹自己不能为君出力,于是作《九叹》借以表白自己的志向。 《九叹·逢纷》是其中的首篇。

作品鉴赏

《九叹·逢纷》介绍了屈原的高贵出身、美好的名字和德操,倾诉了屈原空怀美德而不被信用的苦闷和被放后的思君念国的情怀。

全诗可以分为四层。第一层是从首句到“并光明于列星”。这一层,如屈原《离骚》的开头一段,夸耀屈原的血脉、身世、高贵的出身、姓名、美好的德行。如果,换了一个人这么说,那一定是狂妄的自我标榜。但这是屈原,凸显了屈原对自己极高的自我期许,同时,也是空前的自我要求。实际上,这也是屈原宁屈不弯、宁肯投江也不能不肯沆瀣一气、同流合污、得过且过的心理基础。

第二层是从“吸精粹而吐氛浊兮”到“躬速速其不吾亲”。这一层描写了屈原由于不愿意同流合污,导致受到权贵的排挤,受到奸邪的中伤。但屈原真正痛苦、忧伤、郁闷、失意和愤懑的,是失去了楚怀王的信任。而这,是屈原对自己原先特别期许为国分忧的高贵品德所不能容忍的。

第三段是从“辞灵修而陨志兮”到“魂长逝而常愁”。这一层描写了屈原在流放过程当中的情感跌宕,正因为屈原有着高洁的品德,却遭逢混乱浊世,为庸众所排挤,为谗佞所中伤,为昏君所不信,报国无门,志不得申,所以屈原更感到示意和伤感。

第四层是从“叹曰:譬彼流水”到末句。整段就是一个意思:表达了屈原为国砥柱,矢志不渝,宁死不屈的高贵精神。

此诗以屈原的口吻叙述了自己高贵的出身和高洁的品德,感慨了屈原怀美德而不为世所容的苦闷和思君、念国、怀乡的情感,表达了作者对屈原忠君爱国却遭贬殉身命运的悲愤。

作者简介

刘向(约前77年—前6年),西汉经学家、目录学家、文学家。本名更生,字子政,沛(今江苏沛县)人,汉皇族楚元王(刘交)四世孙。汉宣帝时曾任散骑谏大夫,汉元帝时擢为宗正等。用阴阳灾异推论时政得失,屡次上书弹劾宦官、外戚专权。汉成帝时任光禄大夫,终中垒校尉。曾受诏校阅群书,撰成《别录》,为中国目录学之祖。又辑录《楚辞》十六卷。所作辞赋三十三篇,今多亡佚,唯存《九叹》为 完篇。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}