人在江湖,身不由己

更新时间:2023-02-16 21:36

人在江湖,身不由己是一个汉语词汇,意思是随环境(包括社会环境人文环境,关系,自然…)漂泊,被迫适应,而无可奈何地改变自己。

名言原文

一者为书法原文:人在江湖,身不由己,寸心之争,生死忘矣——古龙

一者为作为古龙的“江湖人”系列唯一的一部《三少爷的剑》中,燕十三就做了类似的表述,可能就是这句话的雏形。

一者,古龙在《楚留香传奇》之《午夜兰花》中创造了这样一句名言:

——人在江湖,身不由己,情仇难却,恩怨无尽。

如果你厌倦了这种生活,唯“死”而已。

只可惜有些人连死都死不了。

——江湖人的悲剧,难道真的都是他们自找的?

“江湖传言,都说这个人只有在月圆夜的午夜时才出现,出现时总是带着一种兰花的香气。”

他说:“就好像香帅出现时总是带着一种郁金香的香气一样。”

“是的。”老者说:“江湖传言,的确如此,这种兰花的香气,最近几乎已经和香帅的郁金香的香气同样闻名了。”

“所以这就是他的弱点。”

少年说:“名气有时就像是包袱,名气越大,包袱越重,”他说:“最可怕的是,这个包袱里什么都有。”

——有声誉,有财富,有地位,有朋友,有声色,有醇酒,可是也有负担,横逆,中伤,挑拨,暗算,杀戮。

所以这种人通常都最能明白一句话:人在江湖,身不由己。

这一点老者当然也懂。

他这一生中,也不知道做过多少件并非他自己情愿做的事,可是他并无怨尤。

因为他知道———个人一生中一定要勉强自己作几件他不愿做的事,他的生命才有意义。

这也就是“有所不为,有所必为”的意思。

基本释义

就是随环境(包括社会环境人文环境,关系,自然…)漂泊,被迫适应,而无可奈何地改变自己。

详细释义

江湖的称谓最早是由庄子提出的,出自《庄子 大宗师篇》,原句为“泉涸,鱼双与予处于陆,相濡以沫,不如相忘于江湖”。

原文意思是:泉水干涸后,两条鱼未及时离开,受困于陆地的小洼,两条鱼动弹不得,互相以口沫滋润对方,使对方保持湿润。此时,两条鱼便缅怀起往日在江河湖水里自由自在,彼此不相识的生活。

而后著名武侠作家古龙在武侠小说《三少爷的剑》中借杀手燕十三之口说道:人在江湖,身不由己,更成为惊世之言,至此,江湖的称谓为更多的人接受,也有了更深更广的内涵。最终,还是由古龙先生为江湖的称谓做了总结:有人的地方,就是江湖。

什么是江湖?人即是江湖,

江湖亦为江湖中人的爱恨情仇。

江湖有爱,多少痴男怨女在江湖中相遇、相知、执手相依;江湖有恨,多少不济之士在江湖中自珍、自赏、顾影自怜;江湖有情,多少浪子侠客在江湖中同生、同死、仗剑同行;江湖有仇,多少陌路之人在江湖中争名、争利、对剑争雄。

江湖是美丽的,在深夜的街头独自挥舞着刻着自己名字的剑,像风一样潇洒;江湖是无奈的,看着自己的师友至爱喋血黄沙,为报仇也只能十年面壁;江湖是热血的,为了当初的承诺,宝剑出鞘,至死方休……

出处典故

古龙古话——人在江湖·身不由己

作者:丁情

古龙生前最后几天,曾与丁情谈到,希望他能写个专栏,叫“古龙古话”, 将一些古龙作品中的句子作个诠释,没想到只写了这一篇,古龙就去世了! 那一夜,我和古大侠和几位好友,还有一位名教授,共醉晚餐。

菜是一道一道的上,酒是一杯一杯的尽,话是一句一句的说,不到半个小时,菜已上了八道,却没怎么动;酒吗?众人皆有醉意。

所以,豪性皆已上涌,一场混战从此展开,我灌你,你灌他,他灌他的灌个不停,每个人都灌的跟个乌龟一样。

当然呀,在这一场混战中,古大侠是独有的胜利者,他笑嘻嘻地看者众“醉龟”。

他那独特的笑声又响起,响遍这一屋,响透这一餐厅,响散了夜空的浮云。古大侠的酒量是众人皆知的,可是我很不服气,那一天我非把他灌个大醉不可。

只是这一天,唉!仿佛还很遥远喔。

酒在瓶中消失,豪气在每个人心中上涌。

这时,一向比较寡言的名教授忽然叹了一口气,忽然诉说起他工作上的苦闷,工作上的无奈,工作上的种种是非。

等他的声音在每个人耳边消失时,他又叹了口气,又说:“有一句古话,用在我身上虽不洽当,却满贴切的。”于是有人就问:“什么古话?”名教授先将眼镜拿了下来,一边擦、一边说:“人在江湖,身不由己。”此话一出,众人皆讶然了。

这句是古话吗?是古时候哪位名人说的?我转头看了看古大侠,他对我耸了耸双肩,苦笑一下。

不错,这句是古话,只是少了两个字而已。

古“龙的”话。

当然了,没有人会去纠正他这句话。

身为教授的人通常都比较固执的,也比较爱面子,既然都是好朋友,又何必为这么一点小事情,大家争个面红耳赤的?回到天母后,一想到这件事,我和古大侠不禁扶肩大笑。

可是笑声中,却又带着些伤感,带着些无奈。

世上的确有许多事,都是这个样子的。

明明是你的作品,明明是你苦心创造出的,但是享受成果的却是别人。

明明是“古龙的话”,却变成了“古话”。

醉吧!

这一夜,我和古大侠当然又醉了。

英文翻译

“Once you get into this world,you have to deny yourself more or less.”或“You have to adapt yourself to the dusty world as/since you come”。

You cannot decide yourself in this world.

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}