更新时间:2023-12-19 13:08
《前进,美丽的澳大利亚》由彼德·多兹·麦考密克(Peter Dodds McComick)作曲,并于1878年11月30日第一次付诸演奏。原歌词的第1行和第3行诗文略经修改后用作国歌歌词。
Australians all let us rejoice,
For we are one and free;
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia fair!
In joyful strains then let us sing,
Beneath our radiant southern Cross,
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing
“Advance Australia fair!”
欢笑吧,澳大利亚人,
我们团结自由;
沃土多产,供人拓垦,
大洋围绕全境;
遍地富含稀世资源,
处处丰饶美景;
让历代累积的步伐,
使澳大利亚,前进!
让我们齐声欢唱道,
澳大利亚,前进!
耀眼的南十字星下,
我们并肩打拼,
为了使我们的联邦,
举世皆闻其名;
这里有无穷的原野,
给远来的移民;
让我们勇敢地联手,
使澳大利亚,前进!
让我们齐声欢唱道,
澳大利亚,前进!