更新时间:2024-09-13 01:12
《北京的金山上》是一首藏族民风的歌曲,据说其原曲是一支古老的酒歌,一般用于宗教的仪式。新编歌词以后的《北京的金山上》在中国大地的每个角落唱响,一首短小明快的歌曲竟然有着如此强大而久远的生命力,让人不胜感慨。
这首作品的编创者、作曲家马倬于1960年进藏,听了独唱演员常留柱在一个名叫扎西的老艺人那里学到的一首《山南古酒歌》,发生了兴趣,于是马倬对歌曲进行了改编,在原民歌前加了两句前奏音乐,又对歌词进行了修改。
改编以后,常留柱就成为了这首歌的首唱者,多次在西藏演唱,受到了广大听众的热烈欢迎。
1964年,全国文艺汇演在北京举行,按规定必须是业余歌手参加,常留柱却是一位专业歌手,于是重新选定了一位叫雍西的业余歌手来演唱此歌,雍西就成为了这首歌的第二位演唱者。她在北京的演唱大获成功,并且受到了周总理的称赞。
周总理还亲自对最后一句歌词作了修改,把“我们迈步走向社会主义幸福天堂”改为“我们迈步走在社会主义幸福的大道上”。
这位名叫雍西的藏族歌手不是别人,正是当代歌星韩红的母亲。近年来韩红对这首歌进行了翻唱,母女两代人分别对《北京的金山上》加以演绎,也算是歌坛一段佳话了。
雍西传唱了几年以后,一直到1972年,中央人民广播电台到西藏自治区录音,建议此歌由藏族歌唱家才旦卓玛来演唱,并建议再增加一段歌词。
于是,马倬又在第一段词的基础上填了第二段词。才旦卓玛这时已是著名歌唱家,她结合藏族传统民歌、藏戏等的演唱风格加以复唱后,《北京的金山上》就成了西藏的经典歌曲,从百万翻身农奴的心里飞出来,传遍大江南北。
相当长的一段时间内,才旦卓玛版的《北京的金山上》是先用汉语唱一遍,再用藏语唱一遍,热爱此曲的人们跟风学舌,在歌词上标注藏语的发音,如同笨学生学英语一样,也是当年的一大奇特现象。
北京的金山上光芒照四方
毛主席就是那金色的太阳
多么温暖 多么慈祥
把我们农奴的心儿照亮
我们迈步走在
社会主义幸福的大道上
哎 巴扎嘿
北京的金山上光芒照四方
毛泽东思想哺育我们成长
翻身农奴斗志昂扬
建设社会主义的新西藏
颂歌献给毛主席
颂歌献给中国共产党
哎 巴扎嘿
北京的金山上光茫照四方
毛主席就是那金色的太阳
多么温暖 多么慈祥
把翻身农奴的心照亮
我们迈步走在
社会主义幸福的大道上
哎 巴扎嘿
北京的金山上光茫照四方
毛泽东思想哺育我们成长
翻身农奴斗志昂扬
建设社会主义的新西藏
颂歌献给毛主席
颂歌献给中国共产党
哎 巴扎嘿
《北京的金山上》汉译版《山歌》
喜马拉雅山顶划破了天苍
布达拉王宫闪烁着金光
多么遥远
多么神奇
多么令人神往
牛羊为谁奔走
山歌为谁声声歌唱
1961年,从上海到西藏自治区进行援藏工作的独唱演员常留柱向藏族老艺人扎西学了一首《山南古酒歌》
歌词大意为:在北京的金山上,吹起了金色的号角,不知是谁在吹啊,听得人心里非常高兴。这首歌曲原为古老的祝酒歌,一般用于宗教仪式中,全国解放后,扎西为这首歌编了新词,并定名为《北京的金山上》。
这首歌的旋律悠扬悦耳,在民族特色浓郁之中又添加了流行音乐的元素,歌词则充分展现了西藏人民在共产党的领导下创造幸福新生活的情景,表达了百万翻身农奴对毛主席,对党,对亲人解放军的感激与喜爱之情。
后来,音乐人马倬对这首歌曲的音乐和歌词做了一些艺术化的处理,使其更加朗朗上口。
首唱者——常留柱
1964年,雍西就成为了第一个把《北京的金山上》从西藏自治区唱到北京市的人,她在北京的演唱大获成功,并且受到了周总理的称赞——从那之后,全国人民知道了《北京的金山上》这首悠扬动情的民歌。
1972年,年轻的女歌手才旦卓玛重新进行了这首歌曲的录制。
2012年7月22日晚,中国红歌会“百强争霸赛”的九场比赛中,来自北京的潘孝佳模仿胡彦斌,全新演唱《北京的金山上》引起评委争议,并进入到待定环节。但最终,以其创新式的演唱方式打动大多数大众评委的心成功晋级。
潘孝佳轻柔而舒缓的演绎方式令人耳目一新,观众席上静静地欣赏这一创意,足以见这首歌曲的新颖。吴碧霞力挺潘孝佳,“我很喜欢《北京的金山上》的创意,我还没有听够!”而王佑贵也很中肯的给选上提出一点建议:“可以去学习一点发声的方法,声音可以再厚一些壮一些。”
评委对潘孝佳的演唱方式的创新性给予了肯定,但也因潘孝佳在演唱方式上和胡彦斌十分相似。引发了一场关于模仿的大讨论。其中大众评委王子也表示潘孝佳的两首歌都是模仿别人,自己表现出的是别人的状态。
同时,大众评委刘雁翎说道“曾有一位歌唱家说过‘学我者生,像我者死’要做好你自己!”而程乐安很是喜欢地说道“观众的反应就判断的最好标准,当他演唱《北京的金山上》时鸦雀无声就说明了问题。”吴碧霞依旧支持潘孝佳“模仿是必经之路,他会找到其中的平衡点。”