更新时间:2024-08-17 16:20
发嗲:【 fā diǎ 】
源自洋泾浜英语“发 DEAR”。DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的,指撒娇。一般常指撒娇,装可爱,说话时拖长语调,发出哼哼唧唧、咿咿呀呀的声音。后来逐渐广为流传,并衍生出多种涵义。
一、
现常解释为:为了讨取欢心或请求对方达成自己心愿时,忸怩作态,或羞或嗔,发女性阴柔的魅力,以退为攻,以柔克刚。有谚“男吃嗲功,女吃花功”。同时也有“矫情”的意思。但是时代观念发展,这种性别刻板印象无法代表所有男性和所有女性。
发嗲语言后缀多为“嗯、吗、捏、嘛、啊”等语气实词,这里不说是语气助词,因为这些词实际上是主角,而且伴随长音,表现在书面语中就得加个破折号。前缀往往加个“人家”,这个“人家”是第一人称代词。还有诸如:讨——厌!我不——依!人家烦着呢!你真坏!等等。
以前,发嗲一直是女人的特权,跟姿色密切相关。
男人们的苦口婆心在生气、哭泣以及噘起红唇的“佯怒”之下迅速崩溃,违心地答应她们一切既不合情也不合理的要求,而且,这些要求大都与经济欲望有关。发嗲经常上演的地点是在百货公司的大厅里,当花枝招展的女人把目光从琳琅满目的货架上抽回来,哀怨的乌云立即笼罩表情,本来是用以亲吻的红唇,现在却可以挂一个油瓶子。她甚至忘情地吊住男人的脖子荡了一回销魂的秋千,并以低缓得几乎无法辨识的嗲音诉说自己的要求。男人们即使听不清楚也该明白她在说什么,准备讲“目前经济拮据是不是缓一下”之类大道理的心思就应该明智地停止,她的想象力已经展开翅膀,在首饰或者时装的包裹下,正从人们艳羡的目光里飘然飞过。这个时候,她什么也听不见,什么也听不进去了。
女人常常是发嗲的胜利者。应该说男人们的屈服,并不能说明他们特傻,不仅仅是从感情着眼,而是从心理角度分析后得出的结论。
反之,女人在发嗲失效后,会陷入无计可施的尴尬状态,心理会受到巨大的伤害。因为发嗲女人的潜意识中,是把自己主动奉献的媚态跟购买欲望微妙地联系在一起的。拒绝发嗲,就意味着男人的铁石心肠和视钱如命。
而如今,随着女人广泛的参与到工作中,她们的经济实力得到了大幅提升。两性之间越来越平等。男女双方都可以对亲密的人发嗲。发嗲不再成为女性的特权。
二、
现如今说自己的恋人“发嗲”,还可以是一种对恋人的赞美和认可。“发嗲”可以充分展示恋人的情趣、谈吐、姿态、出身、学历、技巧等,也可以让爱情生活充满更多的惊喜和感动。会发嗲的人可以让恋人心驰神往、如沐春风,也可以让恋人感受到她的温柔浪漫、娇羞可爱。
发嗲-当名人遭遇发嗲
孔子虽然离过婚,会过别人的小老婆,一生也命犯过不少小人,但我总觉得,他对女人小人的了解,是不够的,因为他所处的时代里,女人和小人还没今天这么复杂、这么刁钻鬼怪、这么欠缺做人的原则与规格。
虽然孔子常曰:“食色性也”,如果让他遇上美女“发嗲”,估计他准会“找不到北”,因为此人一生失败碰壁的经历太多了。当官都当不上一个正儿八经的“大官”。更别说“管”女人了……而老爸李敖碰上“发嗲”美女,准会“将计就计”……尽管孔子被称为中华两千年的“大圣”,老爸李敖自称为中华五百年的“大圣”,这二人也都结过婚、离过婚。但是后者“遭遇”的“艳遇”要比前者多得多(也可能是一样多,但前者不说,后者常自说,即使二人一样多,因前者不说,在此也只能让前者冤枉之)。就此推理:李敖是真“大圣”,孔子是假“大圣”!