君子不立危墙之下

更新时间:2024-06-17 19:55

孟子曰:「莫非命也,顺受其正,是故知命者不立乎岩墙之下。尽其道而死者,正命也;桎梏死者,非正命也。」

出处

一、《孟子·尽心》上,第二句中孟子曰:「莫非命也,顺受其正,是故知命者不立乎岩墙之下。尽其道而死者,正命也;桎梏死者,非正命也。」

孟子说:“没有一样不是天命(决定),顺从天命,接受的是正常的命运;因此懂天命的人不会站立在危墙下面。尽力行道而死的,是正常的命运;犯罪受刑而死的,不是正常的命运。”【注释】①岩墙:就要倾塌的墙。②桎梏:拘禁犯人的刑具。

二、“君子不立于危墙之下”,讲的是做人的道理和方法。

全句为:

防祸于先而不致于后伤情。知而慎行,君子不立于危墙之下,焉可等闲视之。

君子要远离危险的地方。包括两方面:一是防患于未然,预先觉察潜在的危险,并采取防范措施;二是一旦发现自己处于危险境地,要及时离开。

孔子的弟子子路要去卫国做大司马,可是卫国国君无力,太子无德,国内权利交错。孔子不赞成子路去,就说:“危邦不入,乱邦不居天下有道则入,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也。邦无道,富且贵焉,耻也”子路说他有信心治理好卫国。孔子便说:“防祸于先而不致于后伤情。知而慎行,君子不立于危墙之下,焉可等闲视之。”

但该故事并无考证之处,且“危邦不入,乱邦不居,天下有道则入,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也。邦无道,富且贵焉,耻也”一句出自《论语*泰伯第八》,与该故事的“子路问政”一事相差甚远,故其源头暂不可考。

英语翻译

A true man won't stand beside a collapsing wall.

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}