在金日作

更新时间:2023-08-31 11:11

《在金日作》是宋朝大臣宇文虚中组诗作品。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情。第二首写他热爱祖国的真诚情感,他表示宁愿忍受痛苦,甚至牺牲生命而决不变节。

作品原文

在金日作(选二首)

【其一】

满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。

南冠终日囚军府①,北雁何时到上林②?

开口摧颓空抱朴③,协肩奔走尚腰金④。

莫邪利剑今何在⑤?不斩奸邪恨最深⑥!

【其二】

遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。

传闻已筑西河馆⑦,自许能肥北海羊⑧。

回首两朝俱草莽⑨,驰心万里绝农桑

人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘⑩!

作品注释

①“南冠”句:《左传》成公九年:“晋侯观于军府,见钟义,问之曰:‘南冠而絷者谁也’,有司对曰:‘郑人所献楚囚也’。”南冠,这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。

②“北雁”句:汉朝,苏武出使匈奴被扣,因为不肯投降,被送去北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊。后来汉朝和匈奴和亲,要求将苏武放回,匈奴推说苏武已死。汉朝的使节骗他们说:天子在上林苑射猎得雁,足系帛书,知道苏武等在某处。匈奴知道不能再隐瞒,将苏武释放回国。

③“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。

④“胁肩”句:胁肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金,腰围金带比喻有权势的人。

⑤莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。

⑥奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善汪伯彦秦桧等人。

⑦西河馆:春秋时期晋国和鲁国在平丘地方会盟,晋国扣留鲁国的大臣季孙意如,要把他长期安置在西河地方的宾馆里;这里指金国用同样手段对待作者。

⑧北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了

⑨“两朝”句:两朝,指徽宗和钦宗两帝。草莽,野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。

⑩“裂眥”句:裂眥,愤怒得胀破眼眶。汝,指金国。

作品译文

【其一】

装满一肚子诗书,博古通今。

连年流落他乡,最易伤情。

囚徒整天关押在帅府里,

哪年才有机会回到宋京?

可叹立身正直动辄得咎,

谄媚奔兢之徒,反据要津。

锋利的莫邪剑啊,你在哪里?

不杀尽这些奸邪,此恨难平!

【其二】

沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。

有时候,我也做梦回到家乡。

听说金国人要把我长留不放,

我自信能够学苏武北海放羊。

想起两朝君王都遭受贬辱,

遥念祖国原野上已经久绝农桑。

人生一死全不值得重视,

对于你的仇恨,我死也不会遗忘!

作品评析

作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。

作者简介

宇文虚中,宋朝大臣。华阳人,字叔通,进士出身。南宋初出使金国,被扣留下来强迫做官。但他身在北方,心向祖国。金人几次想要对南宋用兵,都被他设法阻止。后来他因谋反的罪名全家被金人烧死。死谥肃愍,有文集行世。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}