外国地名译名手册

更新时间:2024-06-19 23:03

《外国地名译名手册》是1993年商务印书馆出版的图书,作者是周定国。

内容简介

中国地名委员会编辑,此书为外国地名的汉字译名最权威工具书。

 《外国地名译名手册(中型本)》汇集了九万五千多条外国地名,包括国家(地区)名、首都(首府)名、各国一级行政区域名、较重要的居民点,以及自然地理实体名称。同时还酌收了部分历史地名。每条地名包括罗马字母拼写、汉字译名、所在地域和地理坐标四项内容。本手册可供从事外事、国防、公安、交通、邮电、外贸、新闻出版、文教、科研、地图等方面工作者和翻译工作者使用。

编排特点

1. 本书汇集了18000余条外国地名,其中包括国家(地区)名、首都(首府)名、全国一级行政区划名、较大的居民点,及一些重要的自然地物(山、河、湖、海、岛屿等)名。此外,还酌情收录了一些历史地名和一些著名的广场、建筑物、名胜、古迹等。

2. 国家和地区名称缩略语表以汉语拼音为序。

3. 地名按罗马字母顺序编排,以数字开头的地名排在最后,以利查找。内容包括外文、汉字译名、归属和经纬度。

4. 使用非罗马字母的国家(地区),同一地名往往有几种不同的罗马字母转写,本手册尽量收录,并力求汉字译名一致。

5. 一个地名如有几种不同称说,本手册酌情收录,但以该国政府规定的名称为正条,其他称说为副条。如摩洛哥的“达尔贝达”为正条,“卡萨布兰卡”为副条。

6. 地名带有冠词时一般将冠词后移,并用逗号与前面部分分开。遇有此类地名,请查其冠词的后续部分。

7. 经纬度表示法:居民点和山峰等取其点状位置:河流取其入海口;山脉取其适中位置;湖泊、岛屿、行政区划取其中心点。“E”、“ W”、“ N”、“ S”分别表示东经、西经、北纬和南纬。

8. 附录有:(一)世界各国和地区中外文简称、全称对照表;(二)外国地名汉字译写通则。(含英、法、德、西、俄、阿拉伯汉译音表)这两个附录对翻译工作者用处很大。

图书目录

目录

凡例

国家和地区代称名称对照表(以汉语首字拼音为序)

地理通名缩写、全称对照表

正文:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

附录:

(一)世界各国和地区中外文简称、全称对照表

(二)常见地理通名

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}