更新时间:2024-01-30 17:38
《大雅·文王》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《大雅》的首篇。这是一首政治诗,歌颂周王朝的奠基者周文王姬昌。朱熹认为此诗创作在西周初年,作者是周公旦。全诗七章,每章八句。通篇用“赋”的手法,歌颂周文王受命于天建立周邦的功绩,叙述商周兴亡隆替的道理,告诫勉励周成王及后世君王应顺应天命施行德政,反复叮咛告诫周朝臣子及殷商归周诸臣要顺应天命效忠周朝,情意十分恳切。此诗章句结构整齐,每章换韵,韵律和谐,成功地运用了顶真的修辞技巧,语句蝉联,诗义贯串,宛如一体。
大雅①·文王②
文王在上③,於昭於天④。周虽旧邦⑤,其命维新⑥。有周不显⑦,帝命不时⑧。文王陟降⑨,在帝左右⑩。
亹亹文王⑪,令闻不已⑫。陈锡哉周⑬,侯文王孙子⑭。文王孙子,本支百世⑮,凡周之士⑯,不显亦世⑰。
世之不显,厥犹翼翼⑱。思皇多士⑲,生此王国⑳。王国克生㉑,维周之桢㉒;济济多士㉓,文王以宁㉔。
穆穆文王㉕,于缉熙敬止㉖。假哉天命㉗,有商孙子㉘。商之孙子,其丽不亿㉙。上帝既命㉚,侯于周服㉛。
侯服于周,天命靡常㉜。殷士肤敏㉝,祼将于京㉞。厥作祼将,常服黼冔㉟。王之荩臣㊱,无念尔祖㊲。
无念尔祖,聿修厥德㊳。永言配命㊴,自求多福。殷之未丧师㊵,克配上帝㊶。宜鉴于殷㊷,骏命不易㊸!
命之不易,无遏尔躬㊹。宣昭义问㊺,有虞殷自天㊻。上天之载㊼,无声无臭㊽。仪刑文王㊾,万邦作孚㊿。
①大雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。大雅部分今存三十一篇。
②文王:姬姓,名昌,周王朝的缔造者。
③文王在上:此指文王的神灵在上天。
④於(wū):叹词,犹“呜”“啊”。昭:光明显耀。
⑤旧邦:邦,犹“国”。周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展。周立国从尧舜时代的后稷算起。
⑥命:天命,即天帝的意旨。古时奴隶制和封建制国家的君主宣扬自身承受天命来统治天下。周本来是西北一个小国,曾臣服于商王朝,文王使周发展强大,独立称王,奠定灭商的基础,遗命其子姬发(武王)伐商,建立新兴的王朝。
⑦有周:这周王朝。有,指示性冠词。不(pī):同“丕”,大。
⑧时:是。
⑨陟降:上行曰陟,下行曰降。
⑩左右:犹言身旁。
⑪亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。
⑫令闻:美好的名声。不已:无尽。
⑬陈锡:陈,犹“重”、“屡”;锡,赏赐。哉:“载”的假借,初、始。
⑭侯:乃。孙子:子孙。
⑮本支:以树木的本枝比喻子孙蕃衍。
⑯士:这里指统治周朝享受世禄的公侯卿士百官。
⑰亦世:犹“奕世”,即累世。
⑱厥:其。犹:同“猷”,谋划。翼翼:恭谨勤勉貌。
⑲思:语首助词。皇:美、盛。
⑳生:产生,出现。
㉑克:能。
㉒维:乃。桢(zhēn):支柱、骨干。王宗石《诗经分类诠释》据《校勘记》谓“桢”字唐石经初刻“桢”,后改为“祯”,“祯”,吉祥福庆之意。此说亦通。
㉓济济:有盛多、整齐美好、庄敬诸义。
㉔以:因而。宁:安宁。
㉕穆穆:庄重恭敬貌。
㉖缉熙:光明。敬止:敬之,严肃谨慎。止犹“之”。
㉗假:大。
㉘有商孙子:犹“商之子孙”。
㉙其丽不亿:其数极多。丽,数;不,语助词;亿,周制十万为亿,这里只是概数,极言其多。
㉚上帝:天帝。
㉛侯于周服:臣服于周。侯,维。服,臣服,降服。
㉜靡常:无常。
㉝殷士:归降的殷商贵族。肤敏:即勤敏地陈序礼器。肤,《说文》曰:“肤,籀文胪。”有陈礼时陈序礼器之意。
㉞祼(guàn):古代一种祭礼,在神主前面铺白茅,把酒浇茅上,像神在饮酒,也称“灌祭”。将:行,行礼。
㉟常服:祭事规定的服装。黼(fǔ):古代有白黑相间花纹的衣服。冔(xǔ):殷冕。
㊱荩(jìn)臣:忠臣。
㊲无:语助词,无义。
㊳聿:发语助词。
㊴永言:久长。言同“焉”,语助词。配命:与天命相合。配,比配,相称。
㊵丧师:指丧失民心。丧,亡、失;师,众、众庶。
㊶克配上帝:可以与天帝之意相称。
㊷鉴:古代青铜制的形似大盆的器皿,盛水可用来照影,相当于后世的镜子。此处作动词,借鉴,引以为戒的意思。
㊸骏命:大命,也即天命。骏,大。
㊹遏:止、绝。尔躬:你身。
㊺宣昭:宣明传布。义问:美好的名声。义,善;问,通“闻”。
㊻有:又。虞:审察、推度。殷:于省吾《泽螺居诗经新证》谓为“依”之借字。
㊼载:行事。
㊽臭(xiù):味。
㊾仪刑:效法。刑,同“型”,模范,仪法,模式。
㊿孚:信服。
文王神灵在上方,在那天上放光芒。周朝虽然是旧邦,国运出现新气象。周朝前途真辉煌,上天意志不可挡。文王神灵升与降,无时不在天帝旁。
勤勉进取周文王,美名永远传得广。天帝令他兴周邦,子孙后代为侯王。文王子孙多兴旺,本宗旁支百世昌。凡在周朝为卿士,累世尊显又荣光。
累世尊显又荣光,深谋远虑真周详。贤士英才真正多,有幸降生在周邦。王国得以长发展,他们都是周栋梁。人才济济聚一堂,文王以此来兴邦。
庄重恭敬周文王,正大光明又端庄。伟大天命所决定,殷商子孙归周邦。殷商后裔多又多,何止亿万难估量。天帝既已降意旨,他们臣服于周邦。
殷商臣服归周邦,可见天命无恒常。殷臣壮美又勤敏,来京助祭周廷上。他们就在灌祭时,穿戴还是殷服装。为王献身的忠臣,感念祖德不能忘。
感念祖德不能忘,继承其德又发扬。顺应天命不违背,自求多福多吉祥。殷商未失民心时,能应天命把国享。应该以殷为戒鉴,国运不易永盛昌。
国运不易永盛昌,不要断送你身上。传布显扬好名声,殷商前鉴是天降。上天行事有恒道,无声无臭难知详。效法文王好榜样,天下万国皆敬仰。
此诗是《诗经·大雅》的首篇,歌颂周王朝的奠基者文王姬昌。《毛诗序》云:“《文王》,文王受命作周也。”朱熹《诗集传》据《吕氏春秋·古乐》篇为此诗解题曰:“周人追述文王之德,明国家所以受命而代殷者,皆由于此,以戒成王。”这指明此诗创作在西周初年,作者是周公。后世说《诗》,多从此说。余培林《诗经正诂》说:“观诗中文字,恳切叮咛,谆谆告戒,……故其说是也。”
姬昌积五十年的艰苦奋斗,使僻处于西北的一个农业小国,逐渐发展为与殷商王朝抗衡的新兴强国,他奠定了新王朝的基础;他又是联合被侵略被压迫的各民族,结成统一战线,反抗殷商王朝暴虐统治的政治联盟的领袖;他组织的军事力量和政治力量,在他生前已经完成对殷王朝的三面包围,完成了灭商的决战准备;他采取比较开明的政策,以代天行道、反对暴政实行“仁德”为旗帜,适合当时各民族各阶级反对暴虐统治与奴隶要求解放的时代潮流,因而得到各族人民的拥护。他死后三年,武王继承他的遗志,运用他组织的力量,抬着他的木主伐商,一战成功,推翻了殷商奴隶主政权,建立了比较开明的周王朝。文王是当之无愧的周王国国父,对他的歌颂,自然成为许多诗篇的共同主题。每个时代都曾产生自己时代的颂歌,歌颂自己时代深受爱戴的政治领袖,歌颂为自己的民族、阶级、国家建立功业的英雄,歌颂文王的诗篇,就是在上述现实基础上理所当然的历史产物。
《诗经》中有多篇歌颂文王的诗,而序次以此篇为首,因为它的作者是西周王朝的政治代表人物、被颂扬为“圣人”的周公,诗的内容表达了重大的政治主题,对西周统治阶级具有现实的和长远的重要政治意义。
歌颂文王,是《雅》《颂》的基本主题之一。这是因为文王是周人崇敬的祖先,伟大的民族英雄,周王国的缔造者。如同每个时代的颂歌都体现它们产生时的时代精神,文王颂歌也打上奴隶制向封建制过渡时期的时代烙印。诗篇歌颂他是天之子,具有非凡的人格和智慧,是道德的楷模,天意的化身,赐予人民光明和幸福的恩主,是把他神圣化、偶像化了。
这篇诗与其他的文王颂歌有相同之处,也有不同之处。除了歌颂之外,作者还以深谋远虑、富有政治经验的政治家的识见,向时王和全宗族的既得利益者,提出敬天法祖、以殷为鉴的告戒,以求得周王朝的长治永安。
全诗七章,每章八句。第一章言文王得天命兴国,建立新王朝是天帝意旨;第二章言文王兴国福泽子孙宗亲,子孙百代得享福禄荣耀;第三章言王朝人才众多得以世代继承传统;第四章言因德行而承天命兴周代殷,天命所系,殷人臣服;第五章言天命无常,曾拥有天下的殷商贵族已成为服役者;第六章言以殷为鉴,敬天修德,才能天命不变,永保多福;第七章言效法文王的德行和勤勉,就可以得天福佑,长治久安。
贯穿全诗始终的是从殷商继承下来,又经过重大改造的天命论思想。天命论本来是殷商奴隶主的政治哲学,即“君权神授”,统治者的权力是天帝赐予的,奉行天的旨意实行在人间的统治,统治者所做的一切都是天意,天意永远不会改变。周王朝推翻殷商的统治,也借用天命,作为自己建立统治的理论根据,而吸取殷商亡国的经验教训,提出“天命无常”、“唯德是从”,上天只选择有德的人来统治天下,统治者失德,便会被革去天命,而另以有德者来代替,文王就是以德而代殷兴周的。所以文王的子孙要以殷为鉴,敬畏天帝,效法文王的德行,才能永保天命。这是此诗的中心思想。
全诗没有空发议论,而是通过对文王功业和德行的歌颂,以事实为依据,动之以情,晓之以理。如歌颂文王福泽百世,启发对文王恩德的感戴之情,弦外之音就是:如果没有文王创立的王朝,就没有今日和后世的荣显。作者又以殷商的亡国为鉴戒,殷商人口比原来的周国多得多,却因丧失民心而失败,再用殷贵族沦为周朝的服役者这一事实,引起警戒。全诗恳切叮咛,谆谆教导,有劝勉,有鼓励,有启发,有引导,理正情深,表现了老政治家对后生晚辈的苦口婆心。在文王颂歌中,这是思想深刻、艺术也较为成功的一篇。
全诗七章,章八句,五十六句中除三句五言外,均为四言,章句结构整齐。每章换韵,韵律和谐。最突出之处,是诗中成功地运用了连珠顶真的修辞技巧:前章与后章的词句相连锁,后章的起句承接前章的末句,或全句相重,或后半句相重,这样,语句蝉联,诗义贯串,宛如一体。这篇诗的蝉联,除了结构紧凑,还起换韵作用。
孔丘:“曰‘文王在上,於昭于天’,吾美之。”(《孔子诗论》)
班固:“孔子论《诗》,至于‘殷士肤敏,祼将于京’,喟然叹曰:大哉天命!”
程颐:“观乎圣人,以见天地。”(《伊川经说》)
余培林:“至此诗之旨,四字可以尽之,曰:‘敬天法祖。’”(《诗经正诂》)
姚际恒:“每四句承上语作转韵,委委属属,连成一片。曹植《赠白马王彪诗》本此。”(《诗经通论》)
方玉润:“曹诗只起落相承,此则中间换韵亦相承不断,诗格尤奇。”(《诗经原始》)