奥林匹克广播组织

更新时间:2023-12-23 06:41

奥林匹克广播组织,简称OBO,是负责制作国际电视和广播信号,并为奥运会转播商提供奥运会转播所需的设施和服务的机构。

简介

奥林匹克广播组织除了制作国际电视和广播信号外,OBO还需负责在场地和国际广播中心(IBC)安装和运营转播技术设施,并提供单边奥运会转播所需要的广播电信传输服务和其他服务。OBO还为转播权持有者提供与奥运会组委会及其他本地机构的协调服务。注:2004年和2006年奥运会,OBO是组委会设立的公司;2008年,是北京奥组委和OBS建立的合资公司;从2010年起,它将是国际奥委会的广播服务公司OBS的一项职能。

英文翻译

Olympic Broadcasting Organisation (OBO)The Olympic Broadcast Organisation ‘OBO’ is the organisation, which has the responsibility of producing the ITVR Signals and for the further purpose of providing broadcasters with the facilities and services necessary for broadcasting the Olympic Games. In addition to generating the ITVR Signals, the OBO must install and operate the technical broadcasting facilities at the venues and the IBC, provide broadcast telecommunications and other services that may be required for the unilateral broadcast coverage of the Olympic Games, and serve the Rights Holders by acting as the interface with the OCOG and other local organisations.NOTE: For 2004 and 2006, this is an OCOG established company. For 2008 it is a joint operating venture betweenBOCOand OBS. From 2010 onwards, it is a function of the

IOCsbroadcascompOBS.NOBOCategory:GenericOrganisme de Radio-Télévision Olympique (ORTO)L'Organisme de Radio-Télévision Olympique (ORTO) est l'organisme chargé de produire les signaux ITVR (signaux internationaux de radio et de télévision) et de mettre à la disposition des diffuseurs les moyens et services nécessaires à la retransmission des Jeux Olympiques. Qui plus est, l'ORTO doit mettre en place et faire fonctionner les installations techniques de diffusion sur les sites et au CIRTV, fournir les télécommunications et autres services pouvant être requis pour la couverture unilatérale des Jeux Olympiques, et aider les détenteurs de droits en assurant la liaison entre le COJO et d'autres organisations locales.REMARQUE : Pour 2004 et 2006, l'ORTO est une société créée par le COJO. Pour 2008, la fonction de diffusion h?te sera assurée par une co-entreprise créée entre le BOCOG et l'OBS. ? partir de 2010, la fonction de diffusion h?te sera assurée par la société de diffusion du CIO, l'OBS

公司介绍

奥林匹克广播服务公司,简称OBS,是国际奥委会设立的一家专门实现奥运会主转播商或奥林匹克转播组织(OBO)功能的瑞士公司。OBS的具体职责如下:按国际奥委会的要求,制作和传播奥运会的电视和广播报道;负责奥运会期间的广播和电视运行中心——国际广播中心(IBC);在场馆和IBC为转播权持有者协调和提供转播设施和服务,包括转播设备和通讯服务;在组委会内代表转播权持有者提出服务需求;如果需要,担当专题片制作人和向转播权持有人提供奥运档案资料服务。

【北京2008年奥运会将提供全程高清晰电视转播】

“北京2008年奥运会将全部用高清晰度信号进行电视转播。”第29届奥运会协调委员会主席、国际奥委会委员奥林匹克广播服务公司董事长维尔布鲁根,昨天在北京奥林匹克转播有限公司(BOB)设立协议签署仪式后接受记者采访时说。

【奥林匹克广播服务公司主要作用】

BOB 是奥林匹克广播服务公司(国际奥委会主转播机构)和北京第29届奥林匹克运动会组织委员会(BOCOG)共同建立的合资企业。作为第29届奥运会主转播机构,BOB 负责在2008年北京奥运会和残奥会期间为全世界提供客观公正、不带任何偏见的奥运会广播电视公共信号,同时BOB还为2008年齐聚北京的持权转播机构提供辅助设施和服务。

【BOB结构简介】

BOB网聚了世界广播电视领域的精英,还有中国本地的优秀人才,衷心希望与他们一样对奥运充满激情的人才加入到BOB这个大家庭中来

北京奥组委副主席蒋效愚出任BOB董事长,国际奥委会第29届奥运会协调委员会主席海因·维尔布鲁根任副董事长,国际奥委会奥林匹克广播服务公司(OBS)总经理马诺罗·罗梅罗任首席执行官,中国中央电视台体育中心主任马国力任首席运营官。

【相关说明】

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}