更新时间:2023-08-10 17:01
字幕放送并非字面意思那样简单。他们并不是一体的:字幕、画面是分为2个单独的信号分别来传送的,字幕可显示可隐藏。模拟信号电视机需要通过专门的“文字放送接收器”才能接收和解析字幕信号。数字电视则可以直接接受和解析。
经常看日本动画的人,可能会注意到很多动画开头都会在屏幕右上出现一个”字幕”或“字幕放送”的标记。有朋友可能以为它是国内字幕组嵌入的,这是一个误会,其实在日本那边播出的时候就有了,和经常出现的“地震预警”是一个性质。如果单从字面意义上理解,这部动画应该本来就配有字幕信号,那么为什么我们没有看到嵌入到视频的日文字幕呢?这就需要解释一下什么是字幕放送了。
所谓字幕放送,就是将播放中节目的台词转换成文字信息,在电视画面的留白区域显示出来,针对电视剧等节目中的音乐和音效还会采用特殊的标记,比如♪♬等等。字幕放送的主要针对观众是老年人和听力障碍人群,所以为了不打扰普通观众的收看体验,字幕不是默认显示的,模拟信号电视机需要通过专门的“文字放送接收器”来接收和解析字幕信号。其实已经很少人用到文字放送机接收器,因为很多人都用上了数字电视,类似上面这种数字机顶盒内置有字幕相关功能。
这里需要说明的是,很多内置有数字电视信号接收器的电视机无需另外购置文字信号接收器即可收到字幕信号。因为日本计划在2012年全面停止模拟电视信号的播放,所以日本政府在全国范围内大力整备数字的基础建设,文字放送机顶盒这种东西已经差不多已经退出历史舞台了。
我们知道,我们看到的日本动画都是在日本录制完成压制成片源(RAW)之后通过P2P软件传到国内来的,
因为字幕组需要在原有的片源上加上中文字幕,原有画面上越干净越好,最好连台标都没有,更不用说日文字幕了。如果设备是模拟电视机+文字放送接收器,又需要录制带有字幕的节目的话,有两种方法,一种是直接录制嵌有字幕的画面,另外一种是录制字幕信号,两种方法都比较麻烦。如果是附带有数字电视信号接收器的数字电视则相对简单。
所谓即时字幕放送是指那些没有事先制作好字幕,而是通过音声识别技术和高速键盘输入来生成字幕的字幕放送形式,这两种技术都无法达到字幕和画面完全同步。大部分现场直播节目的字幕都属于这种,比如NHK新闻,TBS晚间新闻,红白歌大合战等等都开始采用即时字幕放送。
在美国,电视节目要附有字幕显示和一定大小以上的电视机需内置字幕显示功能都是联邦政府附加的两项义务。日本总务省也把“2007年将所有有可能加上的电视节目全部加上字幕”作为目标之一。日本地上BS数字信号接收器本身就有字幕显示功能(大部分数字电视机都内置),带有字幕的节目也逐渐增多,从这个现状来看,所有电视节目都附有字幕的那一天想必也不远了。
这种做法值得在全世界推广,因为一个进步的国家,理应对国民有无差别的关怀。
事实上,中国的大部分电视连续剧和电影都默认嵌入了字幕,很多不明原因的人有时会抱怨字幕破坏了整体画面感,其实这也是为了听力障碍群体着想,只是没有采取画面和字幕分离的方式而已。如果在现有的模拟电视信号占主流的中国采取画面字幕分开播放的话,电视台和用户都要付出不小的成本,等国内大部分城市都过渡到数字电视之后,字幕和画面的分离是水到渠成的事情。
日本将于2011年7月24日全面停止模拟信号电视播放,所以正着力建设各地的数字化电视网络。中国广电总局也在2003年发出了电视数字化时间表,计划于2015年停播模拟电视,所以国内的大城市都在几乎强制性地推广数字电视,美国已经于2009年6月12日彻底告别了模拟电视时代,全面转向数字电视。