巫山高

更新时间:2024-01-30 17:10

《巫山高》是南朝齐诗人王融所作的一首五言古诗。前四句写想象中巫山的美丽景象,后四句通过想象寄托作者感情。全诗通过想象与对眼前景的幻觉式感受,写出诗人那种歆慕、期待而又怅惘的心理,也烘托出神女缥缈的身姿面影。整个境界,迷离惝恍,空灵飘忽,既符合所写对象神女的特点,也充分体现出想象中境界的特点。

作品原文

巫山1高

想像巫山高,薄暮阳台2曲。

烟霞3乍4舒卷5,猿鸟6时断续。

彼美7如可期,寤言8纷9在瞩10。

怃然11坐相思,秋风下庭绿12。

注释译文

词语注释

1、巫山高:本为乐府鼓吹曲辞汉铙歌十八曲之一。

2、阳台:战国楚宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”后遂以“阳台”指男女欢会之所,云雨指男女欢爱。

3、烟霞:烟霭云雾。

4、乍:刚,正在。

5、舒卷:舒展和卷缩。

6、猿鸟:猿啼鸟鸣。

7、彼美:那美人。

8、寤言:晤言,相会而对语。醒后说话。《诗·卫风·考槃》:“独寐寤言,永矢弗谖。”

9、纷:纷纷。

10、瞩:注视,目睹。

11、怃然:怅然失意貌,惊愕貌。

12、庭绿:庭院的绿叶。

白话译文

是想像,还是在梦幻里?巫山高耸,楚王神女;一层薄薄的暮色,飘漾着阳台神曲。

烟云乍舒乍卷,变幻在顷刻须臾;猿鸟忽静忽啼,时断时续。

神女如在眼前,眼光与我相遇。即使从梦幻中醒来,眼前仍站立着那飘然的形体。

唉,梦去也,空让我惆怅游丝如缕,袅袅的秋风,吹去庭院的绿意。

创作背景

这首诗作于永明十年(492),系与沈约(即题内沈右率)、谢朓、刘绘等人同时所赋。此诗是一首神话诗,作者根据巫山神女的美丽传说,通过自已的想像和幻觉式的感受刨造出一个极其朦胧飘忽、迷离而又空灵美丽的意境有感而写下此诗。

作品鉴赏

作品赏析

诗人通过对巫山自然美及其神话传说的描写,寄托自己的一种朦胧的情感和追求,同时似乎又不乏惆怅和失望。首句以“想象”冠领,说明这是想象中事。 “薄暮”,“阳台”为神话中巫山神女出没的地方。宋玉《高申》中说,楚怀王在巫山高唐观遇巫山神女,女依依离去,对怀王云: “妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”首联一开始便把读者带入神话的境界,使读者心驰神骋,想象飞腾。

二联“烟霞乍舒卷,猿鸟时断续”,承前写巫山神女出没处的傍晚景象。在旁晚时分,在那高耸的巫山幽僻的阳台,彩云忽然舒展翻卷,猿鸣鸟啼断断续续。“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”,作者用猿啼鸟鸣来突显巫山阳台环境的清幽。

三联“彼美如可期,寤言纷在瞩”,转写巫山神女。化用《诗经・陈风・东门之池》有“彼美淑姬,可以晤言”句。巫山神女正期待盼望着约会,我从幻觉中醒来,那巫山神女飘然绝美的仙姿好象纷然眼前。这里写想象中巫山神女那美好的希冀,是有所寄托的。以巫山神女的期望寄托作者自已对心上人的怀恋。美学上叫“移情”作用。

尾联“怃然坐相思,秋风下庭绿”,作者从想象中回到了现实。巫山神女正期待着那幸福美好的相会,何时与自己的心上人相见,故惆怅地坐在庭院里,倍加思念心上人。这时一阵冰凉的秋风吹过庭院里的花草树木。情景相生,余韵悠然。

此诗突出的艺术特色就是作者以巫山神女的故事,寄托自己对心上人的无限思念。这种手法在古代诗词中多有应用。如李清照的《行香子》词借七夕牛女相会的神话故事,寄托自己对丈夫的缱绻离情。这类诗词都有一种含蓄美、朦胧美。作者不直接把真意说破,因此使读者产生一种神秘感,使作晶具有巨大的艺术魅力。

名家点评

吉林大学文学院教授木斋《古诗评译》:“此诗写得五彩纷呈,有“想像巫山高,薄暮阳台曲”的典故,有“烟霞乍舒卷”的物象,有“猿鸟时断续”的音响,有“彼美如何期”的感受和“秋风下庭绿”的色彩。表现了六朝华彩的审美情趣。”

作者简介

王融(46-93),字元长,琅琊临沂(今周山东)人。少举秀才,累迁太子舍人。上书齐武帝求自试,迁秘书丞、丹阳丞、中书郎兼土客郎。竟陵王萧子良举为宁朔将军。为“觅陵八友”之一。后因拥立萧子良为帝,事败赐死。善诗文、精声律,曾与沈约、谢跳等共创“永明体”。事迹见《南齐书·王融传》、《南史·王融传》。今存诗八十余首,文五十余篇,原集十卷,後散佚,明人辑有《王宁朔集》。锺嵘《诗品》卷下:“元长、士章,并有盛才,词荚英净。至于五言之作,几乎尺有所短。譬应变将略,非武侯所长,未足以贬卧龙。”

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}