布拉班人之歌

更新时间:2023-04-12 11:25

《布拉班人之歌》是比利时国歌,有比利时三种官方语言的版本,即法语弗拉芒语德语

歌词

法语歌词

Ô Belgique, ô mère chérie, À toi nos cœurs, à toi nos bras, À toi notre sang, ô Patrie ! Nous le jurons tous, tu vivras ! Tu vivras toujours grande et belle Et ton invincible unité Aura pour devise immortelle : Le Roi, la Loi, la Liberté ! Aura pour devise immortelle : Le Roi, la Loi, la Liberté ! Le Roi, la Loi, la Liberté ! Le Roi, la Loi, la Liberté !

弗拉芒语歌词

O dierbaar België, O heilig land der Vad'ren, Onze ziel en ons hart zijn u gewijd. Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren, Wees ons doel in arbeid en in strijd. Bloei, o land, in eendracht niet te breken; Wees immer uzelf en ongeknecht, Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken, Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken, Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

德语歌词

汉语翻译

啊,比利时,我亲爱的母亲, 我们把献给你, 向你献上我们的热血,啊,祖国! 祝你万古长青! 你将永远伟大而光辉地存在,永远统一无敌!我们的口号永垂不朽: 君王法律自由! 我们的口号永垂不朽: 君王,法律,自由!君王,法律,自由!君王,法律,自由!

逸事

2007年夏季首相弗拉芒族的伊夫·勒泰尔姆上任,瓦隆族的记者们要求他唱一下法语国歌,结果他唱错了,唱成马赛曲(这两首歌的曲调相似),造成瓦隆族人对他不信任。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}