念奴娇·断虹霁雨

更新时间:2024-01-30 17:25

《念奴娇·断虹霁雨》是宋代文学家黄庭坚的词作。此词上片写众人赏月的情景,下片抒写月下游园、欢饮和听曲之乐。全词笔墨酣畅淋漓,意气纵横,情怀激荡,于壮阔的形象中勃发出一种傲岸不羁之气,显示了作者不惧人生坎坷、世事艰险的旷达胸怀,反映出其宠辱不惊、坐看风云的人生态度。

作品原文

念奴娇⑴

八月十七日,同诸生步自永安城楼⑵,过张宽夫园待月⑶。偶有名酒,因以金荷酌众客⑷。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点⑸。

断虹霁雨⑹,净秋空,山染修眉新绿⑺。桂影扶疏⑻,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处⑼,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁⑽?

年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生⑾,江南江北,最爱临风笛⑿。孙郎微笑,坐来声喷霜竹⒀。

注释译文

词句注释

⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。双调一百字,上阕四十九字,下阕五十一字。上下片各四仄韵,一韵到底。

⑵永安城楼:戎州(今四川宜宾)南北城楼。诸生:一作“诸甥”。此据《渔隐丛话后集》卷三十一改。黄庭坚诸甥洪朋、洪刍、洪炎、徐俯,皆能诗,而黄庭坚戎州诗未及诸人。

⑶张宽夫:作者友人,生平不详。

⑷金荷:金质莲花杯,泛指名贵的酒杯。

⑸文不加点:谓不须修改。

⑹断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。

⑺山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。

⑻桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌,意为枝叶繁茂。

⑼姮娥:月中女神。汉时避汉文帝刘恒讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。

⑽醽醁(líng lù):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。

⑾老子:老夫,作者自指。

⑿临风笛:一作“临风曲”。

⒀坐来:马上。霜竹:指笛子。《乐书》:“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。”

白话译文

八月十七日,同诸位青年从永安城楼步行到张宽夫园中赏月。恰好有名酒,于是用金质莲花杯招待众位客人。有一位客人叫孙彦立,擅长吹笛子。我就提笔写下这首长短句,一气呵成,不加修改。

雨过天晴后,一道彩虹出现在天边,晴空万里,好似女人漂亮的眉毛一样的山峦经过雨水的洗礼,如同披上了翠绿的服饰。月亮中的桂树枝繁叶茂,谁能说今晚的月色不亮呢?晴空万里之下,唱歌人在哪儿?原来她正驱使着这一轮明月在夜空中驰骋。清冷的月光,为了谁将这坛美酒映照?

我的身边围绕着一群年轻人,我们在微微清冷的晚风中,沿着幽静的小道,走到林木葱郁的张园一边畅饮美酒,一边谈笑风生。让我们将手中雕铸成金荷叶一样的酒杯斟满,尽管距离家乡很远,不过,能够把酒言欢的时刻真的好难得。我一生充满风风雨雨,足迹遍及大江南北,最喜欢聆听临风的竹笛。孙郎听见我的夸奖后微微一笑,随即吹出的笛声更为悠扬动听。

创作背景

宋哲宗绍圣年间,黄庭坚被贬涪州别驾黔州安置,后改移地处西南的戎州安置。据任渊山谷诗集注》附《年谱》,宋哲宗元符二年(1099)八月十七日,黄庭坚与一群青年人一起赏月、饮酒,有个朋友名叫孙彦立的,善吹笛,月光如水,笛声悠扬。于此情此境中,黄庭坚援笔写下这首词。一说作于元符元年(1098)八月十七日。黄㽦《山谷先生年谱》卷二十七有元符重九日登永安门题名,末署“责授涪州判驾戎州安置黄庭坚鲁直书”。

作品鉴赏

整体赏析

此词以豪健的笔力,展示出作者面对人生磨难时旷达、倔强、豪放、伟岸的襟怀,表达了荣辱不萦于怀、浮沉不系于心的人生态度。

词的开头三句描写开阔的远景:雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。词人不说“秋空净”,而曰“净秋空”,笔势飞动,写出了烟消云散、玉宇为之澄清的动态感。“山染修眉新绿”,写远山如美女的长眉,反用《西京杂记卓文君“眉色如望远山”的故典,已是极妩媚之情态,而一个“染”字,更写出了经雨水洗刷的青山鲜活的生命力。词人由天际画秋,展示出一幅高旷的极富色彩感的仲秋景象,衬托出作者快意的情怀。

接着写赏月。此时的月亮是刚过中秋的八月十七的月亮,为了表现它清辉依然,词人用主观上的赏爱弥补自然的缺憾,突出欣赏自然美景的娱悦心情,他接连以三个带有感情色彩的问句发问。三个问语如层波叠浪,极写月色之美和自得其乐的骚人雅兴。嫦娥驾驶玉轮是别开生面的奇想。历来诗人笔下的嫦娥都是“姮娥孤栖”“嫦娥倚泣”的形象,此处作者却把她从寂寞清冷的月宫中解放出来,并兴高采烈地驾驶一轮玉盘,驰骋长空。旧典翻新,富有浪漫主义的色彩,富有豪迈的诗情,非大手笔不能为也。

下面,转而写月下游园、欢饮和听曲之乐。“年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木”,用散文句法入词,信笔挥洒,写洒脱不羁的词人,后面跟着一帮子愉快的年轻人,正在张园茂密的树林中蹓跶。“共倒金荷,家万里,难得尊前相属”,离家万里,难得有今宵开怀畅饮。举起酒杯时,忽然,在词人心灵上掠过一抹阴影,流露出一种身世之感,但这只是一刹那,个性倔强的词人感到此时能和青年朋友们共饮,难得一欢。他不肯沉吟,马上把笔调一转,振作精神,以豪迈刚健之气高唱道:“老子平生,江南江北,最爱临风笛!”行文至此,起伏跌宕,把词人豪迈激越之情推向顶峰。这三句是此词最精彩之处。《世说新语》记载东晋庾亮在武昌时,于气佳景清之秋夜,登南楼游赏,庾亮曰:“老子于此处兴复不浅。”老子,犹老夫,语气间隐然有一股豪气。作者说自己这一生走南闯北,偏是最爱听那临风吹奏的曲子。这句话意味深长,似在隐指自己漂泊颠踬的一生,然而这算不了什么,自己生平最爱的就是那种高亢激越的旋律。“最爱临风笛”句,雄浑潇洒,豪情满怀,表现出词人处逆境而不颓唐的乐观心情。这里的“笛”字,陆游老学庵笔记》卷二谓“泸、戎间谓笛为独,故鲁直得借用”。黄庭坚是依戎州方音押韵。有些本子改作“曲”字,以求完全合于本韵,但是在文意上则嫌稍隔一层。

最后一笔带到那位善吹笛的孙彦立:“孙郎微笑,坐来声喷霜竹。”孙郎感遇知音,喷发奇响,那悠扬的笛声回响不绝。以声结情,使人神远。

这首词通篇洋溢着豪迈乐观的情绪,词中出现的形象如断虹、秋空、万里青天、明月、森木等等,大都是巨大的、色彩鲜明的,其本身就具有一种高远的意境。在这首词中没有落木萧萧的衰飒景象,而是表现出一种豪迈的气派。词中写游园、饮酒、听曲,也都自有一种豪气充斥其间。笔墨淋漓酣畅,颇见作者洒脱旷放的为人,《宋史》本传说:“庭坚泊然不以迁谪介意,蜀士慕从之游,讲学不倦。”这首词正是他这种豪放性格的生动写照。正如东坡之有赤壁词,山谷也在这首词中真实地写出了他自己。

名家点评

宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十一:山谷云:八月十七日,与诸生步自永安城,入张宽夫园,待月。以金荷叶酌客。客有孙叔敏,善长笛,连作数曲。诸生曰:“今日之会乐矣,不可以无述。”因作此曲记之,文不加点,或以为可继东坡赤壁之歌云。

宋·陆游《老学庵笔记》卷二:鲁直在戎州,作乐府曰:“老子平生,江南江北,最爱临风笛。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。”予在蜀,见其稿。今俗本改“笛”为“曲”以协韵,非也。然亦疑笛字太不入韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸、戎间谓“笛”为“独”,故鲁直得借用,亦因以戏之也。

宋·罗愿新安志》卷十:鲁直在洛时,歙人祝颀,字有道,因知命以识鲁直,及谪黔中,有道访之,鲁直为书帖云:“凡士大夫胸中,不时时以古今浇之,则俗尘生其间,照镜则面目可憎,对人亦语言无味。”又赠以词,所谓“长杨风桃青骢尾”者也。鲁直八月十七日夜张宽大园待月有词云:“老子平生,江南江北,最爱临风笛。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。”蜀人记“笛”音如“牍”故用之。尝书一本赠颀,今俗本改“笛”为“曲”,非也。颀藏鲁直文稿三枚,率以速纸百幅为之,改窜甚多。

作者简介

黄庭坚(1045—1105),北宋书法家、文学家。字鲁直,号山谷道人、涪翁。洪州分宁(今江西修水)人。治平四年(1067)进士。历著作佐郎、秘书丞。绍圣初,以校书郎坐修《神宗实录》失实贬涪州别驾,黔州安置。徽宗立,召知太平州,九日而罢,复除名,编管宜州。三年而徙永州,未闻命而卒,年六十一。与秦观张耒晁补之并称“苏门四学士”,诗与苏轼齐名,世称“苏黄”;词与秦观齐名,号“秦七、黄九”。著有《豫章集》《山谷词》。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}