怨歌行

更新时间:2024-07-11 00:36

《怨歌行》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。此诗十八句九十字,写了西汉时期才女班婕妤在深宫中由得宠到失宠的命运,诗人将自己隐喻其中,表达了自己不得志悲愤之情。

作品原文

怨歌行

十五入汉宫,花颜笑春红。

君王选玉色①,侍寝金屏②中。

荐③枕娇夕月,卷衣④恋春风。

宁知赵飞燕⑤,夺宠恨无穷。

沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。

一朝不得意,世事徒为空。

鹔鸘⑥换美酒,舞衣罢雕龙。

寒苦不忍言,为君奏丝桐⑦。

肠断弦亦绝,悲心夜忡忡⑧。

注释译文

原文注释

①玉色:美女。

②金屏:锦帐。

③荐枕:侍寝。

④卷衣:侍寝的意思。

⑤赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。

⑥鹔鹴(sù shuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。

⑦丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。

⑧忡忡:忧虑的样子。

原文译文

豆蔻年华十五,选入汉宫伺候皇上,当时花颜羞笑春花不够红。

皇上看着玉色花颜满意,选在金屏内室侍寝。

荐枕娇喘羞夕月,卷衣恋恋春风妒。

突然来了个赵飞燕,夺去皇宠,遗恨无穷。

终日沉忧,最能伤人,绿鬓变成白霜蓬草。

从此人生不得意,世事尽成空虚。

且将鹔鹴绣衣裙换美酒买醉,更让舞衣上绣的雕龙歇息去吧。

苦涩难言,且用琴声为君表达心中的情愫。

弦易断,肠也易断,悲心夜夜忡忡。

作品鉴赏

此诗十八句九十字,写了西汉时期才女班婕妤在深宫中由得宠到失宠的命运,诗人将自己隐喻其中,表达了自己不得志悲愤之情。

作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}