无题四首

更新时间:2024-01-30 15:46

《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗七言古诗各一首。第一首七律抒发一位男子对身处天涯海角的情人深切的思念。第二首七律写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望。第三首五律写热恋中的男子因无法与心爱之人相见而黯然归家的忧愁。第四首七古写东家老女婚嫁失时自伤迟暮又听到贵家女子的美满生活而增添烦恼的哀苦。全诗融进了作者的身世之感,寄托了作者仕进无门的痛苦之情。

作品原文

无题四首

其一

来是空言去绝踪⑴,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠⑵,麝熏微度绣芙蓉⑶。

刘郎已恨蓬山远⑷,更隔蓬山一万重⑸。

其二

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷⑹。

金蟾啮锁烧香入⑺,玉虎牵丝汲井回⑻。

贾氏窥帘韩掾少⑼,宓妃留枕魏王才⑽。

春心莫共花争发⑾,一寸相思一寸灰。

其三

含情春晼晚⑿,暂见夜阑干⒀。

楼响将登怯,帘烘欲过难⒁。

多羞钗上燕⒂,真愧镜中鸾⒃。

归去横塘晓,华星送宝鞍⒄。

其四

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸⒅。

东家老女嫁不售⒆,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看⒇。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

注释译文

词句注释

⑴空言:空话,是说女方失约。

⑵蜡照:烛光。半笼:半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。金翡翠:指饰以金翠的被子。

⑶麝熏:麝香的气味。麝本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。度:透过。绣芙蓉:指绣花的帐子。

⑷刘郎:相传东汉时刘晨阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还 乡。后也以此典喻“艳遇”。

⑸蓬山:蓬莱山,指仙境。

⑹芙蓉塘:荷塘。

⑺金蟾:金蛤蟆。古时在锁头上的装饰。一说是指一种蟾状香炉。啮:咬。锁:指香炉的鼻钮,可以开启放入香料。

⑻玉虎:用玉石作装饰的井上辘轳,形如虎状。丝:指井索。

⑼贾氏:西晋贾充的次女。她在门帘后窥见韩寿,爱悦他年少俊美,两人私通。贾氏以皇帝赐贾充的异香赠寿,被贾充发觉,遂以女嫁给韩寿。韩掾:指韩寿。韩曾为贾充的掾属。

⑽宓(fú)妃:古代传说,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成为洛神。这里借指三国时曹丕的皇后甄氏。魏王:指魏东阿王曹植

⑾春心:指相思之情。

⑿春晼(wǎn)晚:春暮。晼晚,日暮。晼,一作“院”。

⒀夜阑干:夜深。

⒁烘:灯光明达透出窗帘的情状。

⒂多羞钗上燕:《洞冥记》谓汉武帝元鼎间有神女留玉钗与帝,至昭帝时化白燕升天,因名玉燕钗。此句言己不能如钗上燕接近其人,故“羞”。

⒃镜中鸾:指镜背的鸾鸟图案。句谓己不如镜中鸾之频对其人倩影。

⒄华星:犹明星。

⒅哀筝:高亢清亮的筝声。急管:急促的管乐。永巷:深长的街巷。

⒆东家老女:宋玉登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。”此处用此意暗示这位老女是容华美艳的姑娘。嫁不售:嫁不出去。

⒇溧(lì)阳公主:梁简文帝的女儿。这里泛指贵家女子。同墙看:谓东家老女也随俗游春,同在园墙里看花。

白话译文

其一

说要过来的,只不过是一句空话,离去就了无踪迹。月亮斜着照射在阁楼上,听见五更的晓钟。

在梦中因为远别而哭泣,怎么唤她都不应声,醒后被浓浓的相思催促,匆忙写成情书以致墨没有磨浓。

金丝绣成翡翠鸟的灯罩罩住上半部的烛光,将绣有荷花的帐子用麝香的香气微醺。

我就如刘晨般怨恨蓬莱仙境相隔太远,我所思念的女子啊,更隔着一万重的蓬莱。

其二

风夹杂着细雨从东南方吹来,荷塘外响起阵阵轻雷。

香炉上的蛤蟆咬住香炉的鼻钮就可以放入香料,转动虎形辘轳牵动井索可以不断地把井水汲引上来。

贾充之女隔着门帘偷偷看韩寿俊美的少年姿容,甄宓赠送玉枕倾慕魏王曹植的才气。

喜欢一个人的心意不要和春天的花一起开放,一寸相思会化为一寸的灰烬。

其三

春天日暮、夕阳暗淡,似乎暗含情愫,短暂见上一面已经到了夜色苍茫之时。

害怕登楼的脚步声太响而却步,帘内闹哄哄想要悄无声息地过去十分困难。

羞愧自己既不如头上的玉燕钗陪伴着伊人,也不如镜中的孤影目睹伊人的悲喜。

独自骑马归去经过横塘堤时天已经破晓,明星目送宝马金鞍。

其四

哪里传来清切动人的筝声伴随着激越的笛声,樱花开放在深巷,杨柳低垂在岸边。

邻居的女儿年纪大了还没嫁出去,就如太阳正处在当中,春天已经到了三月半。

溧阳公主年芳十四岁,在清明节后回暖的时候一起在园子里游玩。

回来之后辗转反侧睡不着觉到了五更天,房梁间的燕子都听见了我长叹的声音。

创作背景

《无题四首》具体创作时间难以确证。体裁既杂,各篇之间在内容上也看不出有明显的必然联系,不一定是同时所作的有统一主题的组诗。

作品鉴赏

整体赏析

第一首借助梦境渲染离别愁绪,抒发所思之人别后无法相逢的悲凄绝望,是失恋之辞。诗人神思飞扬,自由地出入现实和幻境,梦中和梦醒,创造亦真亦幻的艺术氛围。最后点明相见之途万千险阻,曲折有致,梦境与现实恍若合二为一。首句写远别后所思之人杳无音讯、不知所踪,“来是空言去绝踪”仿若凌空而来。次句即景言情,点到即止,“月斜”“五更”给人无限遐想,月色清冷,黎明将至,天地一片幽冷朦胧之色,或因相思而独坐至五更,或因梦醒所见。颔联为梦中及梦醒,梦中依旧苦苦追寻的无果,化为梦醒后匆匆写信的急切,用现实生活的场景表达相思之情。颈联既像是由梦醒转入梦中所见,视觉上的灯影迷蒙,与嗅觉上的香味缭绕,梦幻而虚远;又像是梦醒之后等待那人所作的准备,那么周到,仿佛将所有的爱恋都小心安放,小心布置,反衬“去绝踪”的凄凉。尾联呼应首联,以正衬手法,直言二人相距甚远,蓬莱已是不知何处的仙境,更何况千万重的蓬山。相会无期,让人抱恨无穷。

第二首写幽阁女子风雨怀人的感伤,刻画女子由期盼到盼而不得的心理转变,以及两种情绪相互交织而产生的幻灭与绝望。首联描写室外东风细雨、荷塘轻雷之景,幽深凄迷的景色与低徊婉转的相思浑然一片,而女子独居感怀,期待爱人到来的情境如在眼前,妙有远神。颔联含蓄委婉,朦胧多意。金蟾香炉虽开关紧闭,但只要打开鼻钮,就可放入香料;井水虽深,只要转动辘轳,就可以汲水。既反衬女子之隔绝境地,又暗示感情很难深藏于心,也反映了女子对思念之人的到来抱有期待之心。颈联由颔联逗引而出,爱慕年少姿容,欣赏文士才华都是发自于心而不能停止的爱恋,即尾联“春心”。“贾氏窥帘”终成就一段美好姻缘,“宓妃留枕”却已天人永隔,相思之情如无处安放,最终只剩哀怨,这为尾联作惊艳之语铺垫。相思本无形,诗人用“花争发”为喻,生动形象地描摹出爱情的灿烂美好,而“莫共”所蕴含的警告意味,使二者间的张力十足。“一寸”句将爱情破败的滋味表达得淋漓尽致,道尽了爱情的悲哀。

第三首写热恋中的男子因胆怯而无法与心爱之人相见,只能默然含情、黯然归家的愁绪。首联“含情”句勾勒日暮阳光暗淡之景,离愁之感自然而生,而“暂见”句描写夜色苍茫之态,表达相见的时光总是特别短暂这一心理,首联与“相见时难别亦难”之情异曲同工。颔联承首联而来,写男子在夜深人静之时本想不惊动他人与心爱之人约会,却因登楼响起的脚步声而陡生怯意,帘内灯火通明,人声喧闹更让相会的期待落空,因“怯”而“难”,因“难”而“怯”,天时地利人和皆不占的人生体验是何等的挫败和难受。颈联由现实转入联想,通过想象女子梳妆的情境,抒发对她的相思和深情,发出人不如物的慨叹,反衬人之寂寞,是李商隐情诗的常见写法。尾联遥应首联写离别的后续,在时间线上与首联相接。以“夜阑干”到“横塘晓”之间的时间距离,暗示地点距离,也暗示相见之不易,颔联所怯所难更让人无法释怀。因无人相送的孤单凄苦,而强作星光相送的豁达之语,凸显无尽落寞。

第四首以第三人称的表达方式,描写东家老女的生活场景,借助其貌美而难嫁娶,寄寓自身怀才不遇的感慨,从内容到写法都承于《离骚》,以来用爱情婚姻比喻仕途的比兴寓言体作品。诗歌开篇用“何处”发问,自然牵引出描写对象的生活情境,而紧接着描写古筝和笛子相和的清越美妙之音,未见其人先闻其声,自然生出探究之意,“樱花”句便由此而来。循声而往,所见即樱红柳绿,小巷流水唯美之景,营造了雅致幽静的环境氛围,暗示所居之人的好颜色。三、四句直赋其人,点明人物身份及因家贫而难嫁的处境,表达对其的同情和惋惜,实际上是诗人自伤于仕途不遇。五、六句由东家女转而描绘溧阳公主无忧无虑让人艳羡的游玩生活,反衬东家女之不幸,暗喻得势者志得意满之态。末二句笔墨收束,谓相较之下,只能辗转反侧,彻夜不眠,然无人问津,只有梁间燕子听见那断断续续满怀心事的叹息,哀苦之情,经久不散。

名家点评

清·冯浩玉溪生诗集笺注》:此四章与“昨夜星辰”二首判然不同,盖恨令狐绹之不雀陈情也。

清·纪昀《玉溪生诗说》:《无题》诸作,大抵感怀托讽,祖述乎美人香草之遗,以曲传其郁结,故情深调苦,往往感人。特其格不高,时有太纤太靡之病,且数见不鲜转成窝臼耳。……此四章纯是寓言矣。第一首三四句太纤小,七八句太直而尽。第三首稍有情致,三四亦纤小,五六变直而尽。第四首尤浅薄径露。

近·张采田《李义山诗辨正》:《无题》诗格,创自玉溪。且此体只能施之七律,方可宛转动情。统观全集,无所谓纤俗、浮靡者。若后人仿效玉溪,诚有如纪氏所讥“摹拟剽贼,积为尘劫”者,然岂能真得玉溪万一耶?

其一

明·廖文炳《唐诗鼓吹注解》:此有幽期不至,故言“来是空言”而去已绝迹。

清·沈厚塽《李义山诗集辑评》:何焯曰:梦别、书成,为远、被催,啼难、墨未,皆用双声叠韵对。

清·贺裳《载酒园诗话》:(艳诗)至元稹、杜牧、李商隐、韩倔,而上宫之迎,垝垣之望,不唯极意形容,兼亦直认无讳,真桑濮耳孙也……元微之“频频闻动中门锁,犹带春酲懒相送”,李义山“书被催成墨未浓”、“车走雷声语未通”,始真是浪子宰相、清狂从事。

清·胡以梅《唐诗贯珠》:此诗内容,起言君臣无际会之时,或指当路止有空言之约,二三四是日夕想念之情,五六言其寂寞,七八言隔绝无路可寻。若以外象言之,乃是所欢一去,芳踪便绝,再来却付之空言矣。

清·赵臣瑗《山满楼笺注唐诗七言律》:只首句七字,便写尽幽期虽在,良会难成,种种情事,真有不觉其望之切而怨之深者。次句一落,不是见月而惊,乃是闻钟而叹,盖钟动则天明,而此宵竟已虚度矣。三四放开一步,略举平日事,三写神魂恍惚,四写报问之仓皇,情真理至,不可以其媟而忽之。五六乃缩笔重写。

清·屈复《玉溪生诗意》:一相期久别。二此时难堪。三梦犹难别。四幸通音信,五六孤灯微香,咫尺千里。七八远而又远,无可如何矣。

清·黄叔灿《唐诗笺注》:语极摇曳,思却沉挚。

清·姜炳璋选玉溪生诗补说》:梦中之景。点出梦,统贯上下,以清意旨,针线极细(“梦为远别”二句下)。

其二

明·廖文炳《唐诗鼓吹注解》:末则如怨诉,相思之至,反言之而情愈深矣。

清·朱鹤龄《李义山诗集笺注》:朱鹤龄云:窥帘留枕,春心之摇荡极矣。迨乎香消梦断,丝尽泪干,情焰炽然,终归灰灭。不至此,不知有情之皆幻也。乐天《和微之梦游诗序》谓:“曲尽其妄,周知其非,然后返乎真,归乎实。”义山诗即此义,不得但以艳语目之。

清·屈复《玉溪生诗意》:一二时景,三四当此时而汲井方问、烧香始入。五六即从三四托下,于是帘窥韩掾,枕留宓妃,须臾之间,不可复得。故七八以春心莫发自解自叹,而情更深矣。

清·程梦星《重订李义山诗集笺注》:程梦星曰:第二首言幕中,盖作此寂寂之叹。起二句言雷雨飘潇,秋花冷落,以兴起无聊之景。三四言晨入暮归情况,晓则伺门扃焚香而入,晚则见辘轳汲井而归,盖终日如是也。五六似指当时官奴而言,谓窥帘贾女,留枕宓妃,邂迩之间,亦尝相遇。七八“春心”字、“相思”字紧接上联,然发乎情、止乎礼义,不得不自戒饬如香山所谓“少日为名多检束”者,故曰“莫发”,曰“心灰”也。

清·黄叔灿《唐诗笺注》:东风细雨,讫其时也;塘上轻雷,言其来也。

清·纪昀《玉溪生诗说》:起二句妙有远神,不可理解而可以意喻……“贾氏窥帘”以韩掾之少,“宓纪留枕”以魏王之才,自顾生平,岂复有分及此,故曰“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”,此四句是一提一落也。四首皆寓言也。此作较有蕴味,气体亦不堕卑琐。

清·孙洙唐诗三百首》:锁虽固,香犹可入;井虽深,汲犹可出(“金蟾啮锁”一联下)。

清·潘德舆《养一斋诗话》:自来咏雷电诗,皆壮伟有馀,轻婉不足,未免狰狞可畏。……李义山“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷”,最耐讽玩。

其四

清·沈厚塽《李义山诗集辑评》:何焯曰:此篇明白。溧阳公主,又早嫁而失所者。然则我生不辰,宁为老女乎?鸟兽犹不失伉俪,殆不如梁间之燕子也。

清·朱鹤龄《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:前四句寓迟暮不遇之叹。“溧阳”二句,以逢时得志者相形。“归来”二句,恐知己之终无其人也。

清·屈复《玉溪生诗意》:贫家之女,老犹不售;贵家之女,少小已嫁。故展转长叹,无人知者,唯燕子独闻也。

清·薛雪一瓢诗话》:永巷樱花,哀弦急管,白日当天,青春将半。老女不售,少女同墙。对此情景,其何以堪!展转不寐,直至五更,梁燕闻之,亦为长叹。此是一副不遇血泪,双手掬出,何尝是艳作?故公诗云:“楚雨含情俱有托。”早将此意明告后人。

作者简介

李商隐(约813—约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生。怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}