更新时间:2023-04-28 11:53
曾少立,网名李子梨子栗子,简称李子,工学硕士,祖籍湖南,1964年生于赣南山区,现居北京,系当代著名旧体诗人,中华诗词学会会员,中华吟诵学会理事,《北京诗苑》、《诗词家》编委,“中华诗词青年峰会”组委会负责人。作品散见于网络和各种纸刊,具有极强的时代特征和个人化风格,被诗词界称为“李子体”,是当代极具争议的旧体诗人之一。收入曾少立作品较多的书籍有《当代中华诗词十八家》(天津教育出版社)、《春冰集》(河北教育出版社)、《中镇诗词选》(北岳文艺出版社)、《网络诗词年选(2001-2005)》(首都师范大学出版社)等,另有《李子词》单行本刊行。 2009年,哈佛大学研究中国文学的田晓菲教授在美国学术刊物Modern Chinese Literature and Culture上发表数万字的英文长文Muffled Dialect Spoken by Green Fruit: An Alternative History of Modern Chinese Poetry,对曾少立的诗词作了大量的介绍和评析,认为“李子创作的可以说是一种全新的诗,亦即属于21世纪的旧体诗”。国内《南方文坛》杂志2009年第6期全文刊登了田文的中译本,题为《隐约一坡青果讲方言:现代汉诗的另类历史》。
曾少立(博客、微博),网名李子梨子栗子,简称李子,工学硕士,祖籍湖南,1964年生于赣南山区,现居北京,系当代著名旧体诗人,中华诗词学会会员,中华吟诵学会理事,中华诗词(BVI)研究院研究员,《北京诗苑》编委,“中华诗词青年峰会”组委会负责人。作品散见于网络和各种纸刊,具有极强的时代特征和个人化风格,被诗词界称为“李子体”,是当代极具争议的旧体诗人之一。
收入曾少立作品较多的书籍有《当代中华诗词十八家》(天津教育出版社)、《春冰集》(河北教育出版社)、《中镇诗词选》(北岳文艺出版社)、《网络诗词年选(2001-2005)》(首都师范大学出版社)等,另有《李子词》单行本刊行。
2009年,哈佛大学研究中国文学的田晓菲教授在美国学术刊物Modern Chinese Literature and Culture上发表数万字的英文长文Muffled Dialect Spoken by Green Fruit: An Alternative History of Modern Chinese Poetry,对曾少立的诗词作了大量的介绍和评析,认为“李子创作的可以说是一种全新的诗,亦即属于21世纪的旧体诗”。国内《南方文坛》杂志2009年第6期全文刊登了田文的中译本,题为《隐约一坡青果讲方言:现代汉诗的另类历史》。2012年,美国著名汉学家比尔·波特所著《黄河之旅》交由曾少立翻译为中文,并由南海出版社公司出版。