更新时间:2024-01-07 10:06
《柔情》是2018年漓江出版社出版的图书。作者是[智]加布列拉·米斯特拉尔,译者是赵振江。
本书包含米斯特拉尔生前主要发表的四部诗集:《绝望集》《柔情集》《塔拉集》《葡萄压榨机》。
《绝望集》充满着火一般的爱的激情,主要有爱情、大自然之美与宗教的神秘三个主题;大多是儿歌或者摇篮曲的《柔情集》令人感到母子之情像小溪一样温柔,像大地一样宽广;“神秘莫测”的《塔拉集》则颇具争议,但已明显具备了先锋派的特征;《葡萄压榨机》收录的大多是第二次世界大战期间以及战后的作品,是米斯特拉尔为和平而大声疾呼的回声。这些珍贵的诗作既有泥土的味道,又散发着母爱的芬芳,是“抒情女王”米斯特拉尔内心最美丽的花与梦,终成“整个拉丁美洲理想的象征”。
加布列拉·米斯特拉尔(Gabriela Mistral,1889—1957)
智利著名女诗人,原名卢西拉·戈多伊·阿尔卡亚加。1945年获得诺贝尔文学奖,成为拉丁美洲第一位诺奖得主。
她自幼生活清苦,未曾进过学校,靠做小学教员的同父异母姐姐辅导和自学获得文化知识,终身未嫁,将毕生献给了文学事业。生前主要发表了四部诗集:《绝望集》(1922)、《柔情集》(1924)、《塔拉集》(1938)和《葡萄压榨机》(1954)。去世后的第二年,她的第一部散文集《向智利的诉说》出版。奔腾于字里行间的爱的激情,使她的作品在群星灿烂的拉美诗坛上发出了耀眼的光辉。
赵振江,北京大学西语系教授、博士生导师,中国作协会员,曾任西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会会长。
著有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》《拉丁美洲文学史》《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》等,译有《马丁·菲耶罗》《拉丁美洲诗选》《西班牙语当代女性诗选》《墨西哥诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、阿莱克桑德雷、鲁文·达里奥等人的诗选。
与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。
曾获西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章、阿根廷“五月骑士勋章”、智利聂鲁达百年诞辰勋章以及中坤国际诗歌翻译奖、鲁迅文学翻译奖等。
序言
001/洒向人间都是爱
——加布列拉·米斯特拉尔的生平与创作
绝望集
003/倔强的女人
004/不育的女性
005/孤独的婴儿
006/怀念
009/未来
011/特莱莎·普拉特斯·德·萨拉泰亚
013/乡村女教师
016/圣栎树
019/相逢
022/爱是主宰
024/默爱
025/痴情
028/警示
031/天意
035/不寐
036/羞愧
038/歌谣
040/苦恼
042/死的十四行诗
045/徒劳的等待
048/炽爱
050/陶杯
052/祈求
056/儿子的诗
062/巴塔哥尼亚风光(2首)
066/云之歌
068/秋
071/山顶
073/星星谣
075/细雨
077/松林
081/伊斯特拉西瓦特尔
083/索尔维格之歌
柔情集
089/摇啊摇
090/露珠
092/发现
093/小羊
095/迷人
097/我不孤独
098/夜晚
100/万事都如意
102/沉睡
105/渔妇的歌
107/墨西哥的孩子
110/小花蕾
112/摇篮
114/小星
117/雏菊
119/智利的土地
121/一切都是“龙达”
122/火花的“龙达”
125/别长大
128/心事
130/儿子回来了
132/断指的小姑娘
134/彩虹
136/山
138/家
141/播种
143/白云
145/对星星的承诺
147/爱抚
149/甜蜜
151/小工人
153/春夫人
156/大树的赞歌
160/小红帽
塔拉集
167/神圣的记忆
169/财富
170/天堂
172/玫瑰
173/晨趣
176/空中的花
182/热带的太阳
190/加勒比海
193/拉哈的跳跃
196/奥索尔诺火山
199/乌埃木尔的四时
207/必呦—必呦
211/憧憬的国度
215/外国女郎
216/饮
219/我们都该是女王
224/咏物
228/节日
231/告别
234/死去姑娘们的歌
236/樵夫
238/诗人
葡萄压榨机
245/好心的女人
247/干枯的木棉
250/乌拉圭麦穗
252/泉
255/丧服
259/圣胡安之夜
262/一句话
264/你爱的歌
266/工人的手
269/织布机的主人
271/黎明
附录
272/授奖辞
278/获奖演说
280/加夫列拉·米斯特拉尔生平及创作年表
289/主要作品集目录
后记
· · · · · ·