更新时间:2023-08-16 16:32
《樱花的花瓣们》是AKB48演唱的歌曲,由秋元康填词,上杉洋史谱曲,收录在专辑《樱花的花瓣们2008》中。
在主流出道之前,AKB48所发售的单曲共有两首,分别为本作与《裙摆飘飘》(スカート、ひらり)。PV的导演由平川雄一朗担任。
PV的内容是由秋叶原48剧场(秋叶原48剧场,AKB48剧场的旧名)一期生公演中本曲的歌唱情形加上成员在训练、录音时以及准备室内的映像组成。
单曲累计销量46,274枚,Oricon单周排行最高第10位,Tower Record独立制作排名第1位。Oricon周榜前50名中共出现3周,前200名榜共出现8周。
这是自1998年早安少女组在出道作中获得第6位以来首次有女性偶像团体的出道作就进入周排名前10位。
在2008年1月所举行的“AKB48 重温时间 最佳曲目100”(AKB48 リクエストアワーセットリストベスト100)演唱会当中被选为第1名。
樱花的花瓣们(桜の花びらたち),是AKB48一期生在独立制作时期的第1张地下单曲。
《樱花的花瓣们2008》(日语:桜の花びらたち2008),是AKB48的第8张单曲,翻唱自《樱花的花瓣们》由DefSTAR Records重拍于2008年2月27日发售。
桜の花びらたち - SKE48
詞:秋元康
曲:上杉洋史
桜の花びらたち2008
(樱花花瓣2008)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
kyo u shi tsu no ma do be ni wa
教室の窓辺には (教室里的窗户旁)
u ra ra ka na hi da ma ri
うららかな阳だまり (晴朗的阳光沉寂)
a to wa zu ka no ha ru no ka re n da a
あと仅かの春のカレンダー (所剩无几 春天的日历)
ju gyo u chu u mi wa ta se ba
授业中 见渡せば (上课的时候 见到的都是)
o na ji se i fu ku ki ta
同じ制服着た (身穿同样制服的)
na ka ma ta chi ga o to na ni mi e ru
仲间たちが 大人に见える (同伴多了一分成熟)
so re zo re no mi ra i e to
それぞれの未来へと (大家都会向着各自的未来)
ta bi da tte i u ku n da ne
旅立って行くんだね (出发旅行吧)
so no se na ka ni yu me no ha ne ga
その背中に 梦の翼(はね)が (那小小的脊背后)
ha e te ru
生えてる (生长出梦的翅膀)
sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de ki bo u no ka ne ga na ri hi bi ku
どこかで 希望の钟が鸣り响く (希望的钟声在某个地方响彻大地)
wa ta shi ta chi ni a su no ji yu u to yu u ki wo ku re ru wa
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ (给与我们明天的自由与勇气)
sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de da re ka ga ki tto i no tte ru
どこかで 谁かがきっと祈ってる (某个人一定在某个地方祈祷着)
a ta ra shi i se ka i no do a wo
新しい世界のドアを (崭新世界的门)
ji bu n no so no te de hi ra ku ko to
自分のその手で开くこと (用自己的双手去打开)
ke n ka shi te de n wa shi te
喧哗して 电话して (吵架的时候 打电话的时候)
na i ta ko to a tta ne
泣いたこと あったね (哭泣的时候 都曾经有过)
na ya n da hi ga
悩んだ日が なぜか (那些曾经烦恼的过去)
na ze ka na tsu ka shi i
懐かしい (不知为何竟如此怀念)
yo ro ko bi mo ka na shi mi mo
喜びも悲しみも (喜悦也好 悲伤也好)
fu ri mu ke ba mi chi no ri
振り向けば 道のり (如果回头展望这路程)
do n na to ki mo
どんな时も (不论何时)
hi to ri ja na ka tta
じゃなかった (自己都不是孤单一人)
so tsu gyo u sha shi n no na ka
卒业写真の中 (毕业留影的相片中)
wa ta shi wa ho ho en de
私は微笑んで (我微笑着)
su gi ru ki se tsu
过ぎる季节 (逝去的季节)
mi o ku ri ta i
见送りたい (想要去送别)
sa yo na ra
サヨナラ (再会了)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
ko no ho ho wo na ga re o chi te a ru ki da su
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す (从脸上流淌落下 一边行走着)
aoi sora wo miage ookiku
青い空を见上げ 大きく (望见广阔的蓝天)
shi n ko kyu u shi na ga ra
深呼吸しながら (一边大口呼吸着)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
o mo i de no so no bu n da ke u tsu ku shi ku
思い出のその分だけ 美しく (回想起来的每个瞬间都是美好的)
me no m
中文歌词
教室的窗户旁边
洒落和煦的阳光
已经所剩无几 春天的日历
上课时 环顾周围
穿着相同制服的
伙伴们仿佛都
显露出成熟模样
各自向着各自的未来
你我即将启程上路
大家的脊背上
梦想的翅膀
已经长齐
正当樱花的花瓣们 竞相在绽放之际
何处传来 希望的钟声 回响在耳畔
赋予我们明天的自由和
勇气去 奋发向上
正当樱花的花瓣们 竞相在绽放之际
某个地方 肯定有人在虔诚祈祷
通往崭新世界的那一扇门
需要靠我们自己 双手来开启
曾吵过架 曾通电话
也曾经伤心哭泣过
苦恼过的日子
不知何以惹人怀念
喜悦也好 悲伤也好
回首都是 过来之路
无论何时都
未曾是孤单一人
毕业照片当中
我绽放着笑容
逝去的季节
想好好送别
说声再见
那些眼泪的花瓣们 不停地簌簌纷纷
顺着脸庞 潸然而下 迈出了步伐
抬头仰望着蓝天 大口地
深呼吸 做好准备
那些眼泪的花瓣们 不停地簌簌纷纷
有几分回忆 也就会有 几分美丽
眼前这条迈向大人的台阶
一起来登上去 一起挥手吧
正当樱花的花瓣们 竞相在绽放之际
何处传来 希望的钟声 回响在耳畔
赋予我们明天的自由和
勇气去 奋发向上
正当樱花的花瓣们 竞相在绽放之际
某个地方 肯定有人在虔诚祈祷
通往崭新世界的那一扇门
需要靠我们自己 双手来开启
那些眼泪的花瓣们 不停地簌簌纷纷
顺着脸庞 潸然而下 迈出了步伐
抬头仰望着蓝天 大口地
深呼吸 做好准备
那些眼泪的花瓣们 不停地簌簌纷纷
有几分回忆 也就会有 几分美丽
眼前这条迈向大人的台阶
一起来登上去 一起挥手吧
樱花的花瓣们(桜の花びらたち) [5:18]
作词:秋元康,作曲:上杉洋史,编曲:樫原伸彦
TBS深夜电视剧《是吧。》(ですよねぇ。)主题歌
NTT DoCoMo“视频电话”广告歌曲
2.Dear my teacher [4:24]
作词:秋元康,作曲:冈田实音,编曲:景家淳
朝日电视台系《三竹占卜》片尾主题歌
3.樱花的花瓣们(伴奏版)(カラオケバージョン)
4.Dear my teacher(伴奏版)(カラオケバージョン)