死的十四行诗

更新时间:2022-05-25 14:04

死的十四行诗是拉丁美洲诗人加夫列拉·米斯特拉尔(Gabriela Mistral)的作品,创作背景是怀念着失去的爱情

作者简介

作者是 加夫列拉·米斯特拉尔(1889-1957),智利著名的女诗人。她的诗歌抒情性极强,感情真挚,故此有“抒情女王”之称。一九四五年,荣获诺贝尔文学奖金,成为拉丁美洲第一位荣获此奖的作家。 一九一四年,她参加了在圣地亚哥举办的“花节诗歌比赛”,以她悼念爱人的三首《死的十四行诗》荣获第一名。

这是一首因米斯特拉尔怀念着失去的爱情和未婚的爱人而作的诗。

年轻时,米斯特拉尔爱上了一位年轻的铁路职员。可是,不久未婚夫却爱上了另一个姑娘。后来,男青年对爱的不忠和见异思迁的秉性遭到了报应;新结识的姑娘抛弃了他。他为了保存面子,举枪自杀了。死时,口袋里有一张寄给米斯特拉尔的明信片。据推测,当别人抛弃他的时候,他曾想与诗人破镜重圆。这件事更导致米斯特拉尔感情的迸发。她,终生未嫁。

内容

人们将你搁进冰冷的壁龛

我把你挪到阳光和煦的地面

人们不知道我要躺在泥土里

也不知道我们将共枕同眠

像母亲对熟睡的孩子一样深情

我把你安放在日光照耀的地上

土地接纳你这个苦孩子的躯体

准会变得摇篮那般温存

我要撒下泥土和玫瑰花瓣

月亮的薄雾缥缈碧蓝

将把轻灵的骸骨禁锢

带着美妙的报复心情,我唱着歌离去

没有哪个女人能插手这隐匿的角落

同我争夺你的骸骨!

有一天,这种厌倦变得更难忍受

灵魂对躯体说,它不愿拖着包袱

随着活得很幸福的人们

在玫瑰色的道路上继续行进

你会觉得身边有人在使劲挖掘

另一个沉睡的女人来到静寂的领域

待我被埋得严严实实

我们就可以叨叨絮絮直到永远!

只有那个时候你才明白

你还不该来到深邃的墓穴

尽管并不疲惫,你得下来睡眠

命运的阴暗境界将会豁然明亮

你知道我们的盟约带有星辰的印记

山盟海誓既然毁损,你就已经死定......

一天,星辰有所表示

你离开了百合般纯洁的童年

从那天起,邪恶的手掌握了你的生命

你在欢悦中成长,它们却侵入了欢悦......

我对上帝说:“他给领上毁灭的途径

那些人不懂得引导可爱的心灵

上帝啊,快把他从致命的手中解脱

要不就让他在长梦中沉沦!”

我不能把他唤住,也不能随他同行

一阵黑色的风暴把他的船吹跑

让他回到我的怀抱,要不就让他年轻轻地死掉

他生命的船只已经抛锚

难道我不懂爱情,难道我没有怜悯?

即将审判我的上帝,这一切你都知道!

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}