更新时间:2023-12-23 23:50
俄罗斯举办“汉语年”,计划中活动之多、内容之丰富,令人目不暇接。从汉语教学研讨会到评选孔子学院优秀教师和优秀教材;从全俄大中学生汉语比赛到全俄中小学生作文大赛;从武术和太极拳比赛到俄汉语教师教学技能比赛;从组建俄汉语教师学会到成立俄汉语教师之家;从组织200名俄中小学校长访华到开通网络孔子学院;从组办中俄大学生联欢节到合办中国电影周、中国文化周、中国音乐周以及各种形式的中国音乐会。
汉语年:继中国2009年成功举办“俄语年”之后,俄罗斯2010年举办“汉语年”的开场锣鼓即将敲响。这意味着,作为山水相连的近邻,中俄双方的友好合作在不断向社会人文层面拓展,两国人民将再次以语言为桥,加强了解,深化友谊,为实现中俄世代友好铺设互相信任的基石。
习近平在俄罗斯汉语年开幕式上致辞
汉字是中华文明的重要标志,也是传承中华文明的重要载体。在长期使用汉字的过程中,中华民族发明了造纸术、活字印刷术。这两项重大发明即使历史悠久、博大精深的中华文化得到广泛传承,又使其得到交流,并向世界传播。世界上有近14亿人口以汉语为母语,联合国也将汉语列为主要工作语言之一。
中俄友好合作关系不断加强。1996年,两国宣布建立战略协作伙伴关系。2001年,双方签订睦邻友好合作条约,为两国战略协作伙伴关系奠定了法律基础。2008年,中俄历史遗留的边界问题通过外交手段得到彻底解决。中俄之间已建立起形式多样的交流合作机制,双边贸易迅速增长。中俄关系稳步健康发展,为国际社会树立了睦邻友好的典范。
在政治交流持续升温、经贸关系迅速发展的同时,中俄双方对人文交流的需求也与日俱增。正如俄罗斯总理普京所说,人文合作是俄中关系,包括双方政治、经济合作必不可少的基础。只有在人文合作的基础上,两国才能建设双边关系最重要的“建筑物”——相互信任。
为了增进两国人民对彼此的了解和信任,2006年和2007年,在中俄两国元首的倡导下,中俄曾首次互办“国家年”。活动期间,600多项各种形式的文化和社会交流活动吸引了数以万计的普通民众,社会反响之热烈在两国交往史上前所未有。“国家年”的成功举办,为中俄关系深入发展注入了新的活力。
语言是人类心灵沟通的桥梁。通晓对方的语言,是读懂对方心灵、相互理解信任的基础。为了进一步推动友好合作关系发展,提升两国战略协作伙伴关系水平,“国家年”活动之后,中俄双方又共同决定在2009年和2010年互办“语言年”。
2009年,中国举办了“俄语年”,活动期间,俄罗斯文化的代表作品传遍中国大江南北;2010年,俄罗斯将举办“汉语年”,从全俄大中学生汉语比赛到开通网络孔子学院,计划中的各种中国文化活动同样精彩纷呈。可以说,“语言年”宛如中俄两国间一场心灵的对话,它以润物无声的方式,为双方全面发展友好合作关系奠定牢固基础,建设起直达彼岸的永久桥梁。
2010年俄罗斯“汉语年”的举办必将加深中俄人民的互相理解、互相欣赏和互相信任,两国人民世代友好的信念将更加深入人心,两国互利共赢的全方位合作必将进一步深入拓展。普京说,俄中合作是世界稳定的基石之一。中俄两国的友好合作,必将为推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出更大贡献。
俄罗斯人,从学者到军人,从商贾到工农,从高官到平民,从耄耋老人到少年儿童,自然而然会领略到中国这个东方古国的独特文化和魅力。他们看到的将是堪与普希金诗坛论剑、斗酒诗百篇的李白;他们看到的将是可与托尔斯泰一比才情文采、前无古人后无来者的曹雪芹;他们看到的将是可与发现化学元素周期律的门捷列夫一较高下、袖藏圆周率的祖冲之。当然,他们还可以看到很多很多,但那绝不仅仅是大市场上的中国服装、鞋帽、玩具和家用小电器……他们看到更多是中国文化的博大精深。
首播时间:2010-3-24 19:30:00首播频道:CCTV-3
产 地:中国大陆
年 份:2010
栏目简介:
俄罗斯“汉语年”开幕式暨文艺演出在莫斯科克里姆林宫大礼堂举行。演出没有专业演员,都是同台献艺的中俄两国大学生。火红的中国鼓首先亮相。阵阵鼓声,擂出了中华青年的精气神;悠远鼓声,传递了华夏文明的昂扬奋进
俄罗斯“汉语年”开幕式暨文艺演出在莫斯科克里姆林宫大礼堂举行。演出没有专业演员,都是同台献艺的中俄两国大学生。火红的中国鼓首先亮相。阵阵鼓声,擂出了中华青年的精气神;悠远鼓声,传递了华夏文明的昂扬奋进。《林海雪原》、《士兵抒情诗》,两国青年用歌声、用舞蹈,再现了当年的峥嵘岁月。救亡图存,两国曾携手走过。
汉语年
中国举办“俄语年”的帷幕刚刚落下,俄罗斯“汉语年”即将正式启动。这对传播中国文化、增进两国人民的相互了解和传统友谊、加强两国之间的全方位合作具有重要意义。
没有人文交流,谈何“世代友好,共同发展”;没有语言作为相互了解的基础和彼此沟通的桥梁,人文交流必然大受影响。正是基于这样的考虑,中俄两国政府在2006年和2007年成功互办“国家年”之后, 为进一步提升中俄战略协作伙伴关系水平,共同做出了互办“语言年”的重大战略部署。
互办“国家年”,已为两国拓展交流与合作注入了强大动力;互办“语言年”,无疑将为两国全面建设和发展互利共赢的友好合作关系奠定坚实的基础、架设直达彼岸的永久性桥梁。
2009年,中国举办“俄语年”,大小人文活动组织了2000多场。俄罗斯古今各界名流、胜地重镇在电视节目里频频亮相,优美的俄语歌曲随着无线电波传遍了大江南北。
俄境内约有100所大学开设汉语课程,学习汉语的大学生、研究生人数过万。12所孔子学院、2所孔子课堂和1所广播孔子课堂分布在全俄重要城市和地区。在中国稳定发展、日益强大的背景下,伴随着“汉语年”活动的渐次展开,俄罗斯无疑会掀起令人耳目一新的中国热,学习汉语、亲近中国的热情必会风起潮涌。
中俄两国,山水相连,比邻而居。双方战略协作伙伴关系稳步发展,日益成熟,堪称国际社会睦邻友好、相互尊重、互利合作的典范,并成为世界稳定和安全的重要因素。两国互办“语言年”,特别是俄罗斯举办“汉语年”,不仅有助于中国文化的传播,而且有助于推动两国人文交流和全方位合作向纵深发展,使中俄“世代友好,共同发展”的理念更加深入人心。