更新时间:2023-03-12 16:28
池春红,原名池凤君,曾是朝鲜日据时期的一位妓生(艺妓),后被张大千所喜爱。池春红因故过世,张大千得悉春红噩耗,悲痛万分,亲笔写了“池凤君之墓”的碑文。
池春红,朝鲜日据时期的妓生,隶属于当时培养妓生的妓生券番。池春红很有教养,据说音乐很好,她对书画有一定的知识,在书画上也有高超的技艺。后来池春红被日本宪兵杀害。有人说,她在秘密独立运动中死亡,并说是因为躲避日本宪兵的乱行而遭殃。她被认为是张大千多幅画作的原型,如《天女散花》、《清商怨》、《美人双蝶图》和《红拂女》等。
1927年朝鲜日据时期,当时二十九岁的张大千,由日籍老友江藤涛雄引导到朝鲜金刚山及别处游览。张大千画兴大发,在旅社布置画案,每天游罢归来,即伏案作画。江藤为他雇来一位为妓生的朝鲜少女池凤君伺候笔砚,张大千为她取名春红。据他多年后描述,春红楚楚可人,而且心思灵巧,两人语言不通,但春红善解人意,相处不久,双方竟都动了真情。
这段期间,张大千为池春红作了不少诗与画。朝夕相处,难舍难分,不觉已过了三个多月,岁暮必须返国了。张大千实在舍不得离开池春红,竟然有了纳妾的念头。此时,张大千在国内已有两位夫人,大夫人曾庆蓉,二夫人黄凝素。一天,他带了池春红,到朝鲜京城街头一家照相馆,两人拍了一张合照。张大千动笔写了两首“陈情诗”,连同合影照片一起寄回国内给他的二夫人黄凝素,试探夫人能否同意他异域纳妾。
“陈情诗”寄出之后,碰了钉子,黄夫人不但不同意张大千纳妾,还转来曾太夫人严命他即时返家的讯息。张大千事母至孝,不敢违母命,遂匆匆整装回国了。痴情的池春红在张大千离去之时,山盟海誓要等待他回来。张大千十分不忍,留下很大一笔钱给她,让她在京城开了一家汉药店,以维生计。
池春红是一位痴情女子,张大千离开后,春红不再当妓生了。用张大千留下的钱,开了药材店,等着他再来相聚。如此痴痴等了一年,池春红听说他到了东京,连忙用日文写了一封情意缠绵的长函,寄给江藤,托其转交给张大千。当时,张大千正因重感冒,卧病在东京银座闹区京桥的中岛医院里,阅信后,感动万分,遂在病榻前以中国古体诗长句格式,把春红的情诗翻译出来,名之为“春娘曲”,借以抒发对春红的无限相思。
张大千病愈后,即由江藤陪同,去朝鲜看望池春红。之后,他和池春红一直保持联络,并曾去探望过好几次。1937年,中日战争爆发,张大千和池春红断了音讯,战争期间张大千回家乡成都避难,春红和张大千已阔别七年。及至二战结束,张大千和日本老友江藤联络上了,江藤告诉他,池春红在战争期间已因故过世。张大千得悉春红噩耗,悲痛万分,立刻亲笔写了“池凤君之墓”的一纸碑文,给江藤带去韩国,为春红修坟立碑。大千也说过,希望有机会能到韩国悼念春红。
1978年,张大千应邀到汉城(首尔)画展,轰动一时,池春红的兄长从报上获知他的消息,特地到张大千夫妇下榻的旅社求见。张大千执意去春红坟前上香致祭,遂由春红兄长带路,了却了他多年的心愿。
《春娘曲》
张大千:戊辰(1928年)11月10日,日本东京京桥中岛病院,春娘书来,凄婉欲绝,予因隐其括辞,译为长句都十二韵,仍名之曰《春娘曲》。
朝出辽阳城,暮过信州市,
奔东轳辘断人肠,载郎一日行千里。
渡海难禁破风浪,黄月照人薄如纸。
生小不更别离难,凄厉何为至于此。
灯昏无焰写满笺,下笔竟从何说起。
相思相望空复情,顺时自保千金体。
与君未别讳言愁,一别撩人愁乃尔。
红泪汪汪不敢垂,归得空房啼不止。
望断蓬山几万重,隔来东海一泓水。
敢怨萧郎爱远游,毋书迟不谅人只。
柳丝早许结同心,嘉木生来自连理。
愿共朝云侍长公,犹堪几案供驱使。
旧事凄凉不可论,妾身本是良家子,
金刚山下泣年年,铜雀悲生亡国妓,
舞腰无力媚东皇,倩影惊回春梦里。
攀折从君弃从君,妾心甘为阿郎死。
泪点斑斑纸上看,梦魂夜夜君怀倚。
私语喁喁恨未通,裙开半解空传喜。
镜台已毁旧时妆,脂粉消残瘦谁似?
问郎何日得归来,寄我平安一双鲤。