更新时间:2021-12-05 20:51
《狄朵与埃涅阿斯》这部歌剧是巴洛克时期英国作曲家普赛尔(Purcell)的代表作之一,创作于1689年。歌剧剧情受古罗马诗人维吉尔的史诗《埃涅阿斯记》的影响:讲述迦太基女王狄朵与武士埃涅阿斯的爱情悲剧,歌剧中,女巫姐妹为了破坏他们的爱情,欺骗埃涅阿斯离开迦太基去完成一项使命,狄朵误以为他背叛自己,于是自焚身死。狄朵的唱段《当我躺在尘土之下时》(When I am laid in earth),是音乐历史上最著名的“哀歌”(Dido's Lament)之一。
《狄朵与埃涅阿斯》是部三幕歌剧。内厄姆·塔特(Nahum Tate)根据他的剧本《阿尔巴的布鲁图斯》(1678年)和维吉尔(Vergilius)的叙事诗《埃涅阿斯记》第四卷撰写脚本,是普赛尔二十二岁时的杰作。《狄朵与埃涅阿斯》的首演(1689年)并不是十分正式的场合,而是切尔西的乔赛亚斯·普里希特(Mr.Josias Priest)贵族青年女子学校(寄宿学校)。全剧优美绝伦,全长约一小时,简练精致,角色栩栩如生。
女王狄朵皇宫(Dido's court)
女王狄朵因为跟勇士埃涅阿斯恋爱而遭受折磨,且预感即将有大难来临。但是等埃涅阿斯来到,向她保证他最大的热爱时,她的疑虑便一扫而空,随即是胜利的舞蹈。
1.合唱,侍女贝林达(Belinda)见女王愁眉苦脸,进言,干脆向埃涅阿斯表白爱意,宫女与大臣们应和。
2.女王狄朵的咏叹调《啊,贝林达,我难以启齿的苦恼》(Ah!Belinda,I am prest withtorment),表示她的心灵再也不会安宁。
3.宣叙调与短咏叹调,贝林达说,“女王如不便开口,可由我代言,如和这特洛伊英雄结婚,迦太基有人守卫,特洛伊也可复国。”
4.合唱,群臣表示,如能喜结良缘,是两国的幸运。
5.宣叙调,狄朵表示:“埃涅阿斯是很杰出的,我是否过分怜悯他?”
6.二重唱与合唱,贝林达与另一位宫女二重唱:“他和您一样,也爱慕着陛下,爱的天使丘比特一定会从天庭采撷鲜花撒在你们的路上。”大臣们也以合唱给予祝福。
7.宣叙调,埃涅阿斯登场,唱“不知到何时,痛苦的心才能获救”,向狄朵表示爱意。狄朵却说:“我们处于不被允许的命运中。”
8.大臣们的合唱:“丘比特只知射出爱之箭、这箭穿透勇士胸膛,只有女人才能治愈。”
9.宣叙调,埃涅阿斯终于向狄朵求爱:“即使不是为我,也是为我的国家,请容许献上我的爱。”
10.狄朵的咏叹调,她不得不表述自己的感情。热切盼望两人能结合的贝林达唱《女王的眼睛在燃烧》。
11.群臣的合唱:“无论群山或幽谷,如今到处都是爱的欢呼声。”
12.人们庆贺狄朵与埃涅阿斯举行婚礼,跳胜利之舞。
第一场,魔女居住的山洞(The cave of the Sorceress)
女巫和两位魔女仇恨狄朵,她们设计要夺去女王的爱人并毁灭她。于是决定由—人装作保护神,命令埃涅阿斯离开迦太基,号角声响,说明埃涅阿斯和他的伙伴们正在狩猎。两位魔女因见其邪恶的毒计将付诸实现,疯狂而凶恶地笑将起来。山洞中魔女跳着幽灵之舞,幕下。
13.前奏曲与宣叙调,老女巫呼叫魔女们收回现身,使迦太基人坠入熊熊烈火之中。
14.魔女们唱着合唱出现。
15.女巫的宣叙调,女巫宣布,“攻击对象是迦太基的女王,你们要去攫取这女王的名誉、生命和爱。”
16.魔女们的合唱。
17.宣叙调,当一名魔女问“用什么办法”时,女巫说,特洛伊王子肩负着必须前往意大利的命运,他则和女王来森林打猎了,“传来狩猎的号角声”。
18.魔女们高兴的合唱。
19.两个魔女的二重唱,以优美的卡农:我们提前掀起狂风暴雨,破坏他们打猎,把他们赶回宫去。
20.魔女的合唱。
21.雷电交加,魔女的回声之舞。
第二场,狩猎中的森林(A grove during the middle of a hunt)
埃涅阿斯及其伙伴在行猎,狄朵也在其中。狩猎完毕,大家在丁安纳温泉饮宴,暴风雨骤至,欢宴为之受阻。等贝林达领狄朵前去避难,伪装成保护神的女巫向埃涅阿斯传达主神之命,令其速离迦太基以完成其使命。埃涅阿斯甚觉愠怒,但也只能从命。巫婆及魔女见计谋得逞,歌舞作乐。
22.序曲,狄朵与埃涅阿斯狩猎。
23.贝林达的独唱《感谢这远离人烟的山谷》(Thanks to these lonesome vales)和合唱。
24.一位侍女的咏叹调,她叙述女神戴安娜常来这里沐浴,与可怜的阿克蒂翁在这里邂逅。后阿克蒂翁来这里打猎时,因负重伤而死。
25.宣叙调,埃涅阿斯兴致勃勃准备打猎,狄朵指着远方天空,却说暴风雨要来了。
26.独唱与合唱,人们立即保护女王回宫,埃涅阿斯准备离去时,被旅行之神拦住。
27.旅行之神的宣叙调,他说,“主耶和华希望你今晚就离开这里,你应该尽快去意大利,为恢复特洛伊而努力。”埃涅阿斯不知这是女巫的妖术,唱道:“我该如何把此事告诉女王,欢聚一夜后就是悲伤的诀别。比起遵从主的使令,死亡似乎更容易。”魔女们高兴地欢舞,庆贺胜利。
迦太基海港(The harbour at Carthage)
埃涅阿斯的船舶升火待发,船员的合唱航海之歌。巫婆及二魔女见状欣然色喜,预言狄朵必死,而迦太基亦将毁灭。狄朵来到,初闻情人即将离去。待埃涅阿斯走后,狄朵唱出悲怆之歌——《当我躺在尘土之下时》,遂死于贝林达怀中。朝臣合唱挽歌《双翼低垂》以悼亡之,幕落。
28.前奏曲,水手们为准备起航,正忙得不可开交。
29.水手之舞。
30.宣叙调,女巫、魔女们登场,开心地唱,下一个阴谋,只要让埃涅阿斯和船队在海上遇到风暴。今晚要让女王死在血泊中,明天整个迦太基将被烈焰吞没。
31.魔女们以合唱应和女巫。
32.魔女之舞。
皇宫(The palace)
33.宣叙调,狄朵带着贝林达等登场,狄朵悲伤地唱:“我要向天地倾诉这悲哀,而今我只有一条路可走,那就是死亡。”埃涅阿斯想安慰狄朵,被斥责,狄朵说他破坏了誓言,你马上前往约定之地吧,留下的狄朵只有接受死亡。
34.埃涅阿斯走后,单独留下的狄朵更坚决地表示:“死亡,我逃不过你,当埃涅阿斯出航时,死神就会降临。”
35.群臣们合唱:“两人互相背叛,互救的希望已经破灭。”
36.狄朵悲伤地唱:“贝林达,把你的手借给我。眼前越来越暗,让我在你怀里安息吧。”
37.狄朵的咏叹调,她对贝林达交代临终遗言:《当我躺在尘土之下时》(When I am laid in earth)。狄朵在贝林达手臂上死去。这时埃涅阿斯的船队正静静的驶出港口,驶向意大利。
38.剧终合唱:“垂下双翼的丘比特,请前来为狄朵的遗体撒下玫瑰花,并且永远亲切地守护着她。”
歌剧《狄朵与埃涅阿斯》的部分角色清单
亨利·普赛尔(Henry Purcell,1659-1695),这位生活在巴洛克早、中期的作曲家,可被形象地比喻为英国音乐“金字塔”的塔尖,他虽然只活了37岁,但却将英国民族风格发展到极致。普赛尔幼年曾在皇家教堂唱诗班当歌童,并成为著名作曲家约翰·布洛(John Blow,1649-1708)的弟子,后接任老师成为威斯敏斯特大教堂管风琴师。普赛尔的创作涉足内容广泛,形式多样,无论是赞美诗和颂歌,都有很高的成就。
《狄朵与埃涅阿斯》同曾经熟悉的意法德奥歌剧相比,它实在太与众不同独具一格了。《亲爱的,继续您的征服吧》、合唱《走吧,水手伙伴们》与《垂下的翅膀》等,都是声乐作品中的上乘之作。该剧最后一首也是最美一首咏叹调,狄朵生命绝唱“天鹅之歌”《当我躺在尘土之下时》(也译作《当我命归黄泉》),音乐形象美妙绝伦感心动耳:“贝林达,伸出你的手吧。黑暗已正笼罩了我的眼前,让我在你的怀中安息吧,死亡如今是受到欢迎的宾客。当我被埋葬时,但愿我所犯下的错误不会扰乱了你的心,记住我,但是,哦!忘掉我所受的命运”。这是歌剧史上最著名的哀歌之一,旋律从低沉冥思中缓缓升起,由弱到强直达凄美怆然的最高音:“记住我”,随后,一支悲伤的合唱结束了全剧:“来吧,翅膀低垂的丘比特,将玫瑰花洒落在她的墓地上;那玫瑰花如她的心一样柔弱而高贵”。曾任英国《星期日邮报》歌剧评论主笔的亚历山大·沃尔说,“狄朵哀歌”痛彻古今。那种深刻内在的悲剧力量,绝对只可意会而难以释怀。
《狄朵与埃涅阿斯》被誉为最伟大的英语歌剧。普赛尔汲取了意、法歌剧的创作经验和技法手段,有机融合了英国民族风格的曲调,音乐形象具有质朴深刻的抒情气质。巴洛克时期乐器的发展已经相当成熟,尤其是提琴家族的乐器,可以发出足以和管乐器抗衡的丰沛音色。普赛尔为该剧谱写的乐队部分十分考究,严谨的对位,精巧的复调,使音乐焕发出独特的迷人的韵味。有专家认为,这部歌剧体现了原创的艺术含金量,非常富于审美价值和个性魅力。音乐语言具有悲剧的思想深度和表现力度,宣叙调和咏叹调,情感丰富细腻,合唱部分气势如虹,震撼人心。这位英国作曲家最伟大的成就,在于其成功地创作了适应英文歌词的重音、速度、节奏和符合英国人欣赏习惯的戏剧音乐旋律及“英国式”的艺术形象。正如后人所评述:“要想更好地了解普赛尔,应该在英国听他的歌剧演唱,如此特殊的语言重音,赋予音乐家奇特的旋律和形式”。
在西方歌剧史上,这部演出时间不足一个小时的三幕歌剧,有着极其重要的地位,它被认为是从蒙特威尔第到格鲁克之间的一个里程碑。