更新时间:2023-08-30 21:28
魏文侯①问狐卷子②曰:“父贤足③恃乎?”对曰:“不足。”“子贤足恃乎?”对曰:“不足。”“兄贤足恃乎?”对曰:“不足。”“弟贤足恃乎?”对曰:“不足。”臣贤足恃乎?”对曰:“不足。”文侯勃然作色④而怒曰:“寡人问此五者于⑤子,子一⑥以为不足者,何也?”对曰:“父贤不过⑦尧,而丹朱⑧放。子贤不过舜,而瞽瞍⑨拘。兄贤不过舜,而象放。弟贤不过周公⑩,而管叔诛。臣贤不过汤、武,而桀、纣伐。望人者不至,恃人者不久⑪。君欲治,从身始。人何可恃乎?⑫”
①魏文侯:战国时魏国的开国之君。
②狐卷子:魏国的一个大臣。
③足:足够
④色:脸色
⑤于:向,对
⑥一:全,全部
⑦过:超过
⑧丹朱:尧的儿子,因荒淫傲慢而遭放逐。
⑨瞽瞍:原意指瞎眼老人,此处指舜的父亲,传说中他是个盲人,后来被拘禁。下文中的“象”即传说中舜的弟弟,后被流放。
⑩周公:周武王之弟,名旦,曾助武王伐纣灭商,建立周朝。武王死后摄政,忠心辅助幼年继位的成王。
⑪管叔:周武王之弟,周公之兄,名鲜。武王灭商后被封于管,后不满周公摄政,联合商周之子叛乱,事败被杀。
⑫望人者不至,恃人者不久:指望别人的人不能达到目的,依赖别人的人不可能长久。至:达到。恃:依赖,倚仗,仗着。
⑬君欲治,从身始。人何可恃乎?:你想把国家治理好,就要从自身做起,怎么能够依赖别人呢?
※狐卷子举这些事例的作用是:
1、通过确凿的事例无可辩驳的证明了五个“不足恃”,令魏王不得不信服。
2、希望借此能让魏文侯明白“凡事都要从自己做起,而成功是由自己的主观努力所决定的”的道理。
魏文侯问狐卷子:“父亲贤明,子女就可以依赖吗?”狐卷子回答说:“不可以。”“儿子贤明,父母就可以依赖吗?”“不可以。”“兄长贤明,弟妹就可以依赖吗?”“不可以。”“弟弟贤明,兄长就可以依赖吗?”不可以。”“臣子贤明,君主就可以依赖吗?”“不可以。”文侯立刻变了脸色,怒气冲冲地责问:“我问您五个问题,你都说不可以依赖,这是为什么?”狐卷子回答说:“父亲贤明,没有能超过尧的,而他的儿子丹朱傲慢荒淫,后被流放;儿子贤明,没有超过舜的,而舜的瞎眼父亲与小儿子象合谋杀害舜,后被拘禁;兄长贤明,没有能超过舜的,而他的弟弟象被放逐;弟弟贤明,没有能超过周公(周旦)的,而他的兄长管叔因搞叛乱被杀;臣子贤明,没有能超过商汤和周武王的,而其主夏桀和商纣因荒淫残暴,遭到讨伐。所以老是想依赖他人,是不会达到目的的;仗恃他人也是不会长久的。(望人者不至,恃人者不久。)你想使国家得到治理,应该从自身做起。别人有什么可以依赖的呢!”