更新时间:2022-01-13 10:14
狗猛酒酸,意思是因狗凶猛致使酒酸无人买。比喻环境恶劣,前进困难。也比喻权臣当道,阻塞贤路。出自汉·韩婴《韩诗外传》。
gǒu měng jiǔ suān
比喻环境恶劣,前进困难。也比喻权臣当道,阻塞贤路。
汉·韩婴《韩诗外传》第七卷:“人有市酒而甚美者,置表甚长,然至酒酸而不售。问里人其故?里人曰:‘公之狗甚猛,而人有持器而欲往者,狗辄迎而吠之,是以酒酸不售也。’”
事例:我们要从~的典故中吸取教训。
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,著然不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而龁(咬)之,此酒所以酸而不售也。”
——选自《韩非子·外储说右上》
注释
1 酤:同“沽”买 。下文“酤”,买。
2 遇客:招待顾客
3 谨:恭谨有礼
4 县:通“悬”,挂。
5 帜:酒幌
6然:但是
7 怪:对......奇怪。
8 闾:里巷的门
9长者:老年人
10焉:它,指狗,代词
11 孺子:小孩子
12 挈:携带
13 迓:迎
14 所以:.........原因
15 有道之士:有才能的人
16 怀:胸中装着。
17升概:指酒量。升,量器,古代用升斗做量酒的器具。概,刮平斗斛的木板
18著:通假字“贮”,积久
19龁:咬
20明:使……贤明,使动用法
21万乘之主:有万乘的君王。乘,兵车
22蔽胁:蒙蔽、胁迫
23或:有的人
译文
宋国有个卖酒的人,每次卖酒都量得很公平,对客人殷勤周到,酿的酒又香又醇,店外酒旗迎风招展高高飘扬。然而却没有人来买酒。时间一长,酒都变酸了。(卖酒者)感到迷惑不解,于是请教住在同一条巷子里的长者杨倩。杨倩问:“你养的狗很凶吧?”卖酒者说:“狗凶,为什么酒就卖不出去呢?”杨倩回答:“人们怕狗啊。大人让孩子揣着钱提着壶来买酒,而你的狗却扑上去咬人,这就是酒变酸了、卖不出去的原因啊。”
国家也有恶狗。身怀治国之术的贤人,想让统治万人的大国君主了解他们的高技良策,而奸邪的大臣却像恶狗一样扑上去咬他们,这就是君王被蒙蔽挟持,而有治国之术的贤人不被任用的原因啊!
赏析
这则典故由卖酒的浅显事物而推论出治国的高深道理,用恶犬、猛狗来比喻那些伤害忠臣、阻挡忠谏的佞臣、权奸,指出正是这些邪恶小人蒙蔽、挟持了君主,使他们听不见治国的良策,亲近不了敬献忠言的贤臣。要得国之昌盛,就要「清君侧」、除恶狗。这便是「狗猛酒酸」的深刻道理。
世界上也有像“狗”一样的人,这类人心胸狭窄、嫉贤妒能,常把有才干的人迎堵在外。选文借狗猛酒酸说的是要想使酒能卖出去,就要赶走猛狗;要想使国家昌盛,就要广纳贤才;要广纳贤才,就必须赶走猛狗一样的恶人。