更新时间:2022-11-24 00:31
王贤才,医学翻译家、教授、主任医师,九三学社江西省委会原副主委。
出生于上海,原籍为九江县永安乡,其父曾是民国时期九江市开业医生。1946年秋,在上海正风中学附小毕业后,王贤才随家人迁回九江,在九江同文中学继续学业。1951年,他考入青岛山东大学医学院。
历时3年,中译本10册出齐,共460万字。我国是首先推出《希氏》15版译本的国家。《希氏》原著是200多位专家共同编著的,各国译本也都是上百人的专家班子共同完成。迄今王贤才仍是世界上独力完成《希氏》15版全书翻译的人
1984年,王贤才被中组部、人事部、国家科委等评为首批国家级有突出贡献的中青年专家,1991年获国务院特殊津贴(终身享有)。
1984年,王贤才加入九三学社。他是九三学社江西省委首届常委,二、三、四届省委会副主委,九三学社第八、九、十届中央委员。
1985年起,王贤才任江西省政协委员和第五、六、七、八届常委,全国政协第六、七、八、九届委员。
2003年退休后,应西安世图之请,完成《西氏内科学》21和22版全书的译述(应西安世图要求改《希氏》为《西氏》),都是工程浩繁的巨著,21版600万字,22版815万字。 至此王贤才共出版译著43部,逾5000万字。他是中国译书最多的医学翻译家。发达国家科技翻译需求有限,因此他也是世界上译著最多的人。
王贤才还写了很多文学作品,写过长、中、短篇小说和电影文学剧本。散文随笔随写随发于《人民政协报》《光华时报》《纵横》《世纪》等报刊。
他还有两部小说将由学苑出版社出版,一部是纪念“七七”全面抗日战争80周年的《十四岁男子汉》(14万字),一部是写京剧艺人的长篇小说《女起解》(23万字)。都是耄耋之年的作品。
从医学专业角度看《医学专业英语语法》