更新时间:2024-01-10 11:34
一阴一阳之谓道 男字从力从田。农耕社会,努力做庄稼,在田间操作,便是男。看似好认,实则不然。先拿甲骨文说,就有疑问。田是何物?在商代卜辞里,多数田字指狩猎活动,少数田字指农耕活动。三个甲骨文都从又(右手),表示操作。田呢,很可能是猎田。田字象意,四面包围,纵横搜索。田是猎场,或曰围场(河北有围场县)。当然也可能是农田,右手表示田间操作。再看金文,手腕加长成臂,亮开膀子大干。只是其一不像手臂,因为一端有手抓住,应是扶犁而耕。到篆文更像犁。犁田是重劳动,可知男指青壮农夫。男到西周为公侯伯子男五等贵族爵位之末。那时成年男性称士而不称男。汉代又变,《说文解字》:“男,丈夫也。”丈夫是说身高周尺一丈,合今1.70公尺。 三笔写一个象形的女字,教人不得不服。为何女字像屈身下跪?清代两位说文大师,段玉裁说:“象掩敛自守之状。”王筠说:“在人下,故诘屈。”都在歧视妇女。华北妇女屈膝坐炕做女红正如此,非跪姿也。甲骨文交双手,女红正在做着。不过,说双手交叠在腹前,仪态规范如此,也通。《说文解字》:“女,妇人也。”男和女是一双对应概念。同样,丈夫和妇人也是一双对应概念。特殊而言,已嫁者称妇人。一般而言,未嫁者亦可称妇人。
母字写法竟是女身上加两点。母之异于女者,看来看去,唯此两点而已。审视篆文和甲骨文,乃知此两点者乳房也。女子婚后最显著的变化便是胸前凸出。造字者加两点便搞定,何其聪明!
乳字动词,《说文解字》释为鸟类产卵。许慎的根据是字从乙,乙是燕子;从孚,孚是孵卵。今人在甲骨文里找到了乳字,就像看图识字那样,恍然大悟。哪有什么鸟类产卵之象,明明是母亲奶孩子嘛。文字古今演变,有时由繁而简。母体简笔成乙,乳房省了。双手揽抱简笔成爪(抓)。张大嘴巴的子也简笔成普通子了。可知乳字左旁既非孚字,右旁也非乙字。许慎未见过甲骨文,遂有此误。
《爱情男女》
作者:叶千华
世上谁不爱女人,人间谁不要男人。
有了女人成家庭,有了男人为婚姻。
娶了女人做父亲,嫁了男人当母亲。
哪个男女无青春,哪个老少不爱人。
哪个女人不想郎,哪个女子不思君。
哪个男人不要妻,哪个男子不动心。
有了人爱心年轻,有了妻爱能舍身。
有了父爱儿自尊,有了母爱可拼命。
没有爱情怎做事,没有爱情难成人。
没有爱情不聪明,没有爱情无诗人。
没有爱情心不诚,没有爱情人离心。
男女相爱为本性,男女相亲是缘分。
女人不是装饰品,男人越看越有劲。
女人不是交易物,男人越想越动情。
没有女人煞风景,没有男人心不宁。
蓝天白云大草原,美丽不能无钗裙。
青山绿水花世界,风光不可少男人。
没有女人无激情,没有男人不开心。
有了爱情人不老,有了爱情人勤奋。
有了女人话动听,有了男人心高兴。
爱情纯洁而高尚,爱情伟大又神圣。
男欢女爱莫随便,老夫少妻要慎行。
没有缘分不相聚,没有感情别当真。
四目对视意觉浅,两心相许情感深。
男爱女人声似钟,女爱男人音如琴。
风雨缠绵春不去,云雾缭绕车还行。
爱健身体能长寿,品益心灵方永生。
有情无爱心得病,无情有爱人小心。
有心无缘客逢春,无心有缘人听命。
一夜清风一身爽,满窗明月满屋情。
豪饮脱俗俗成仙,狂欢娱乐乐为神。
离别已做梦里客,相爱都是心上人。——选自《世界汉诗年鉴》(2003—2004)
男女
《男女》BeckiiCruel
歌词大意:
老师,男生们没在听导游的指示啊!
【先生(せんせい),男子(だんし)が they are not really listening】
老师,女生们去了购物就没回来啊!
【先生(せんせい),女子(じょし)が They're not back from the shop!】
别吵,排好啊!不要打乱团体行动!
【うるさい 并べ(ならべ) don't give me any of this】
男生女生男生女生交替地排列啊!
【boy girl boy girl 交互(こうご)に并べ(ならべ)】
老师,男生的人数比女生多一点啊!
【先生(せんせい),男子(だんし)が若干(じゃっかん)女子(じょし)より多(おお)いです】
是吗?那就男生女生男生男生女生男生女生吧!
【そうか? だったらboy girl boy boy girl boy girlだ 】
是男生女生男生女生男生男生女生吧?
【 boy girl boy girl boy boy girlですね?】
不对啊,听好!要照这样排啊:
【违う(ちがう)は You know! こうやって并べ(ならべ)】
男女男男女男女
【だんじょだんだんじょだんじょ】
男女男男女男女
【だんじょだんだんじょだんじょ】
男女男男女女男女男女
【だんじょだんだんじょじょなんじょだんじょ】
女男女男女男男女
【じょだんじょだんじょだんだんじょ】
(间奏)
队长,女生的坐位要怎安排才好?
【队长(たいちょう),女の子(おんなのこ) How should my girl sit?】
队长,不管怎样先让男生坐吧!
【队长(たいちょう),とりあえず shall we just sit down】
等等!不要随便乱坐!
【待て(まて) keep it still! don't sit down!】
男生女生男生女生交替地排列啊!
【boy girl boy girl 交互(こうご)に座(ザ)れ 】
队长,听说有一些女生会迟到啊!
【队长(たいちょう),some girls would be coming late!】
是吗?那就男生女生男生男生女生男生女生吧!
【そうか?だったらboy girl boy boy girl boy girlだ】
是男生女生男生女生男生男生女生吧?
【boy girl boy girl boy boy girlですね?】
不对啊,听好!要照这样坐啊:
【违う(ちがう)は You know! こうやって座(ザ)れ】