更新时间:2024-08-16 18:07
《直到世界终结(世界が终るまでは…)》是日本摇滚乐队WANDS的一支单曲,由上杉升作词,织田哲郎作曲,叶山たけし编曲。也是日本朝日电视台动画《灌篮高手》第二期(25-49集)的片尾曲。该歌曲发行于1994年6月8日,歌曲的MV在东京羽田机场的一个库房中拍摄。该歌曲后被收入WANDS的第四张专辑《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
《直到世界终结》是一首触动人心的背景音乐,是为《灌篮高手》之中人物三井寿所创作的歌曲。在翔阳的比赛中,三井在应对长谷川一战时体力近乎崩溃。但他想起国中的那场决赛,想到安西光义教练的那番话:“你现在放弃就等于比赛提前结束。”想到他也是坚持到最后才取得了胜利。此时,他又重燃斗志。
他看着身边的队友,回忆起就在不久前,沉沦的他带着不良伙伴闯入球馆对他们所做的一幕幕,后悔不已-----“我是一无是处的笨蛋”。此时又响起了《直到世界终结》,这幕回忆整整持续了5分钟——也就是整首歌唱全的时间。虽说动画片里这种回忆有时候会让人觉得很冗长,不过这里的回忆真的很感人。当《直到世界终结》第一个音节响起的时候,回忆之窗就打开了,在很多场比赛,三井都有过疯狂的连投三分球成功的光辉历史。安西教练曾对他说过“有你在真好”。《灌篮高手》成功不仅仅是剧情和人物性格的光辉所致,也少不了《直到世界终结》这样优秀BGM的完美衬托。
中文假名版
大都会に
孤身一人
仆はもう一人で
彷徨在大都市
投げ舍てられた
就像被人丢弃的
空カンのようだ
空啤酒罐
互いのすべてを
如果非要探究
知りつくすまでが
彼此的一切
爱ならば いっそ
才叫爱的话
永久(とわ)に眠ろうか…
还不如永久长眠
世界が终るまでは
直到世界的尽头
离れる事もない
也不愿与你分离
そう愿っていた
曾在千万个夜晚
几千の夜と
许下心愿
戻らない时だけが
一去不回的时光
何故辉いては
为何却如此耀眼
やつれ切った
对憔悴不堪的心
心までも 壊す…
落井下石
はかなき想い…
渺茫的思念
このTragedy Night
在这个悲剧的夜
そして人は
而人们
形(こたえ)を求めて
总是追求表面答案
かけがえのない
结果错失
何かを失う
无可取代的宝物
欲望だらけの 街じゃ
在这充斥着欲望的街头
夜空の 星屑も
就连夜空繁星
仆らを 灯せない
也难以照亮我们
世界が终る前に
在世界结束之前
闻かせておくれよ
谁愿给我讲一个
満开の花が
与繁花盛开
似合いのCatastrophe
最贴切的不幸
谁もが望みながら
谁都满怀着期望
永远を信じない
却又不相信永远
…なのに きっと
...可是也一定
明日を梦见てる
梦想着明天
はかなき日々と
短暂的时光
このTragedy Night
在这悲剧的夜晚
世界が终るまでは
直到世界的尽头
离れる事もない
也不愿与你分离
そう愿っていた
曾在千万个夜晚
几千の夜と
许下心愿
戻らない时だけが
一去不回的时光
何故辉いては
为何却如此耀眼
やつれ切った
对憔悴不堪的心
心までも 壊す…
落井下石
はかなき想い…
渺茫的思念
このTragedy Night
在这悲剧的夜晚
このTragedy Night
这悲剧的夜晚
平假名标注版
直到世界终结——WANDS
大(だい)都(と)会(かい)に 仆(ぼく)はもう一(ひと)人(り)で
投(な)げ舍(す)てられた空(あき)カンのようだ
互(たが)いのすべてを
知(し)りつくすまでが 爱(あい)ならば
いっそ 永(と)久(わ)に眠(ねむ)ろうか
世(せ)界(かい)が终(お)わるまでは
离(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 几(いく)千(せん)の夜(よる)と
戾(もど)らない时(とき)だけが
何(な)故(ぜ)辉(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壊(こわ)す
はかなき想(おも)い
このTragedy Night
そして人(ひと)は
答(こたえ)を求(もと)めて
かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う
欲(よく)望(ぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜(よ)空(ぞら)の
星(ほし)屑(くず)も 仆(ぼく)らを 灯(とも)せない
世(せ)界(かい)が终(お)わる前(まえ)に
闻(き)かせておくれよ
満开(まんかい)の花(はな)が
似(に)合(あ)いのCatastrophe
谁(だれ)もが望(のぞ)みながら
永远(えいえん)を信(しん)じない
…なのに きっと
明日(あした)を梦见(ゆめみ)てる
はかなき日(ひ)々(び)と
このTragedy Night
世(せ)界(かい)が终(お)わるまでは
离(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 几(いく)千(せん)の夜(よる)と
戾(もど)らない时(とき)だけが
何(な)故(ぜ)辉(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壊(こわ)す
はかなき想(おも)い
このTragedy Night
このTragedy Night
中文翻译
直到世界终结——WANDS
孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丢弃的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫爱的话 还不如永久长眠
直到世界的尽头 也不愿与你分离
曾在千万个夜晚许下心愿
一去不回的时光 为何却如此耀眼
对憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在这个悲剧的夜
而人们总是追求表面答案
结果错失无可取代的宝物
在这充斥着欲望的街头
就连夜空繁星也难以照亮我们
在世界结束之前 谁愿给我讲一个
与繁花盛开最贴切的不幸
谁都满怀着期望 却又不相信永远
...可是也一定梦想着明天
短暂的时光 在这悲剧的夜晚
直到世界的尽头 也不愿与你分离
曾在千万个夜晚许下心愿
一去不回的时光 为何却如此耀眼
对憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在这悲剧的夜晚
这悲剧的夜晚
罗马音版歌词
直到世界终结——WANDS
daitokai ni boku wa mo hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozorano
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no catastrophe
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono tragedy night
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
罗马注音&中文版
直到世界终结——WANDS
孤身一人 彷徨在大都市
da-i to ka-i ni bo ku wa mo hi to ri de
就像被人丢弃的空啤酒罐
na ge su tera reta a ki ka-n no you da
如果非要探究彼此的一切
ta ga-i no su be te o shi ri ziku su ma de ga
才叫爱的话 还不如永久长眠
a-i na ra ba i-so towa ni nemurouka ...
直到世界的尽头 也不愿与你分离
se ka-i ga o waru made wa hanareru koto mo na-i
曾在千万个夜晚许下心愿
sou negatteita ikusen no yoru to
一去不回的时光 为何却如此耀眼
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
对憔悴不堪的心落井下石
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
渺茫的思念 在这悲剧的夜晚
hakanaki omoi... kono tragedy night
而人们总是追求表面答案
soshite hito wa kotae wo motomete
结果错失无可取代的宝物
kakegae no nai nanika wo ushinau
在这充斥着欲望的街头
yokubou darake no machi ja yozorano
就连夜空繁星也难以照亮我们
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
在世界结束之前 谁愿给我讲一个
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
与繁花盛开最贴切的不幸
mankai no hana ga niai no catastrophe
谁都满怀着期望 却又不相信永远
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
可是也一定梦想着明天
nanoni kitto ashita wo yume miteru
短暂的时光 与这悲剧的夜
hakanaki hibi to kono tragedy night
直到世界的尽头 也不愿与你分离
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
曾在千万个夜晚许下心愿
sou negatteita ikusen no yoru to
一去不回的时光 为何却如此耀眼
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
对憔悴不堪的心落井下石
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
渺茫的思念 在这悲剧的夜晚
hakanaki omoi... kono tragedy night
这悲剧的夜晚
kono tragedy night
《 直到世界终结 》是众多《灌篮高手》粉丝们非常熟悉的旋律 ,继《只凝视着你》之后 ,在《灌篮高手》中最能出挑的曲目就是《直到世界终结》,放眼整个背景音乐界也是凤毛麟角的存在 。 开始的低音贝司和鼓点的节奏打击,给了听众宽广的空间感,歌词优美动情,极具渲染性。同时这首歌以回忆式的方式着重出现于湘北高中面临翔阳高中时的落魄境遇,三井的无奈和痛楚也被无节制地放大,心酸的回忆令三井不羁的灵魂得以真正意义上的苏醒,从而开启了暴风雨似的三分球攻击模式,因而此歌有力的塑造了三井永不言弃的性格特点。
诚然,灌篮高手留给了太多人数不尽的美好回忆,而其片尾曲《直到世界终结》也注定会成为80后与一部分90后《灌篮高手》迷们作为一个集体所拥有的独特的追梦旋律。正如一位《灌篮高手》迷所说:“或许在没有时光机的今天我们无法回到过去,但在未知的旅途上,在看不到希望的明天,那依旧熟悉的旋律,仍会带我们回到过去,同时令我们想起昔日追逐青春梦想的岁月,而那时,或许迷茫的我们会无力而幸福的说道”未知的旅途上,幸好还有你,也许会失败,但我的梦想,仍会,直至世界的尽头。”