矍铄翁

更新时间:2022-10-12 08:22

矍铄翁,指指汉伏波将军马援。《后汉书·马援传》:“援据鞍顾眄以示可用。帝笑曰:‘矍铄哉是翁也!’矍铄,形容老人精神健旺。时援年已逾六十。后以“矍铄翁”为马援的代称。亦借指六十岁以上而精神健旺的老人。

详细释义

典源

《后汉书》卷二十四《马援传》

二十四年,武威将军刘尚击武陵五溪蛮夷,深入,军没,援因复请行。时年六十二,帝愍其老,未许之。援自请曰:“臣尚能披甲上马。”帝令试之。援据鞍顾眄,以示可用。帝笑曰:“瞿铄哉是翁也!”遂遣援率中郎将马武、耿舒、刘匡、孙永等,将十二郡募士及弛刑四万余人征五溪。援夜与送者诀,谓友人谓者杜愔曰:“吾受厚恩,年迫余日索,常恐不得死国事。今获所愿,甘心瞑目,但畏长者家儿或在左右,或与从事,殊难得调,介介独恶是耳。”明年春,军至临乡,遇贼攻县,援迎击,破之,斩获二千余人,皆散走入竹林中。

典源译文

二十四年,武威将军刘尚击武陵五溪蛮夷,深入,军队遭到覆灭,马援因此又请求出兵。马援这时已六十二岁,帝怜他年老,不同意。马援自请说:“臣还能披甲上马。”帝令他试试。马援在马上据着马鞍左顾右盼,以表明可用。帝笑着说“:这个老头好健康啊!”于是派遣马援率领中郎将马武、耿舒、刘匡、孙永等。率领从十二个郡招募来的士兵及解除枷锁的刑徒四万多人征五溪。马援夜间与送行的人诀别,告友人谒者杜谙说“:我受厚恩,年龄紧迫余日已经不多,时常以不能死于国事而恐惧,现在获得出征机会,死了也心甘瞑目,害怕的是一些长者家儿或在左右,或参与后事,特别难以调遣,我独为此耿耿于心啊。”第二年(49)春,军到临乡,遇贼攻县城,马援往迎击,破贼,斩获二千余人,贼都分散走入到竹林中去了。

释义

“援据鞍顾眄以示可用。帝笑曰:'矍铄哉是翁也!'”矍铄形容老人精神健旺。时援年已逾六十。后以“矍铄翁”为马援的代称。后借指六十岁以上而精神健旺的老人。

运用示例

许浑《登蒜山观发军》诗:“定系猖狂虏,何烦矍铄翁 !”

黄庭坚《子范徼巡诸乡捕逐群盗几尽辄作长句劳苦行李》诗:“乃兄本是文章伯,此老真成矍铄翁。”

梁章钜《归田琐记·迭韵诗》:“盛时进退原容易,林下新添矍铄翁。”

人物简介

东汉初年有一位著名的将军,名叫马援。他曾经跟随光武帝刘秀南征北战,立下赫赫战功。被封为伏波将军,所以后来也称他为“马伏波”。

东汉建立不久,边境发生动乱。他跟朋友说:“现在匈奴、乌桓还在侵扰北疆,我想自请领兵出征。男儿当死于边野,以马革裹尸还葬。怎么能病卧床榻死在儿女手中呢!”这就是“马革裹尸”的由来。马援率领将士奔赴战场,身先士卒,大破敌军,声名威震天下。

马援六十二岁的时候,东汉军队在武陵战败,他又自请出征。皇上以为他老了,没有应允,他便披甲上马,纵横顾盼,表示自己老当益壮。于是派他领兵。马援最终在军中病逝,实现了他“马革裹尸”的壮言。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}