砌石与寒山诗

更新时间:2022-05-14 19:20

《砌石与寒山诗》是人民文学出版社出版的图书,作者: [美]加里·斯奈德,译者: 柳向阳,2018年出版。

内容简介

我想找一个好地方安身:

寒山应是个安然之地。

轻风在一棵隐藏的松树里——

近听——声音更悦耳。

在树下,一个花白头发的男子

喃喃地读着黄帝和老子。

我十年没回家了,

甚至忘了当初来这儿的路。

——加里·斯奈德《寒山诗》

有诗人声称,他们的诗旨在通过语言的棱镜来显示世界。他们的计划是有价值的。也有作品看世界而不借助任何语言的棱镜,而是将那种看带入语言。后者一直是大多数中国诗和日本诗的方向。

——加里·斯奈德

他是美国的寒山。

——杰克·凯鲁亚克

作者简介

加里·斯奈德,美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾随美国作家代表团访问中国。他多年来一直致力于生态保护,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”;曾获普利策诗歌奖和全美图书奖。

图书目录

砌石

八月中在索尔多山瞭望哨

一九五四年夏天的晚雪和伐木工人罢工

赞扬病女人

派尤特溪

火光里读弥尔顿

派特山谷上方

写给一个前卫的朋友

喂马的干草

薄冰

诺克塞克山谷

一直在雨中

鸟的迁徙

东寺

东本愿寺

京都:三月

石园

萨帕溪

早晨五点在苏门答腊北部海上 27

又搞砸了

T-2油轮布鲁斯

卡塔赫纳

砌石

寒山诗

台州刺史闾丘胤撰寒山诗序

寒山诗二十四首

英文版注释

后记

译后记

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}