更新时间:2022-05-14 19:20
《砌石与寒山诗》是人民文学出版社出版的图书,作者: [美]加里·斯奈德,译者: 柳向阳,2018年出版。
我想找一个好地方安身:
寒山应是个安然之地。
轻风在一棵隐藏的松树里——
近听——声音更悦耳。
在树下,一个花白头发的男子
喃喃地读着黄帝和老子。
我十年没回家了,
甚至忘了当初来这儿的路。
——加里·斯奈德《寒山诗》
有诗人声称,他们的诗旨在通过语言的棱镜来显示世界。他们的计划是有价值的。也有作品看世界而不借助任何语言的棱镜,而是将那种看带入语言。后者一直是大多数中国诗和日本诗的方向。
——加里·斯奈德
他是美国的寒山。
——杰克·凯鲁亚克
加里·斯奈德,美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾随美国作家代表团访问中国。他多年来一直致力于生态保护,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”;曾获普利策诗歌奖和全美图书奖。
砌石
八月中在索尔多山瞭望哨
一九五四年夏天的晚雪和伐木工人罢工
赞扬病女人
派尤特溪
火光里读弥尔顿
派特山谷上方
水
写给一个前卫的朋友
喂马的干草
薄冰
诺克塞克山谷
一直在雨中
鸟的迁徙
东寺
东本愿寺
京都:三月
石园
萨帕溪
早晨五点在苏门答腊北部海上 27
又搞砸了
T-2油轮布鲁斯
卡塔赫纳
砌石
寒山诗
台州刺史闾丘胤撰寒山诗序
寒山诗二十四首
英文版注释
后记
译后记