祖国进行曲

更新时间:2023-01-07 21:45

《祖国进行曲》是由列别杰夫—库马契填词,杜那耶夫斯基谱曲,为苏联的第二国歌。这是二十世纪五十年代在中国流传最广、给人们留下印象最深刻的苏联歌曲之一。

歌词

李志曙中文版

我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。

打从莫斯科走到遥远的边地,打从南俄走到北冰洋。人们可以自由走来走去,好像自己祖国的主人;各处生活都很宽广自由,象那伏尔加直泻奔流。这儿青年都有远大前程,这儿老人到处受尊敬。

我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。

我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。

我们田野你再不能辨认,我们城市你再记不清。我们骄傲地称呼是同志,它比一切尊称都光荣;有这称呼各处都是家庭,不分人种黑白棕黄红。这个称呼无论谁都熟悉,凭着它就彼此更亲密. 。

我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。

春风荡漾在广大的地面,生活一天一天更快活。世上再也没有别的国民,更比我们能够欢笑;如果敌人要来毁灭我们,我们就要起来抵抗。我们爱着祖国犹如情人,我们孝顺祖国象母亲。

我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。

俄文版

Песня о родине

Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.

От Москвы до самых до окраин,

С южных гор до северных морей

Человек проходит, как хозяин

Необъятной Родины своей.

Всюду жизнь привольно и широко,

Точно Волга полная, течёт.

Молодым везде у нас дорога,

Старикам везде у нас почёт.

Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.

Наши нивы глазом не обшаришь,

Не упомнишь наших городов,

Наше слово гордое - товарищ -

Нам дороже всех красивых слов.

С этим словом мы повсюду дома.

Нет для нас ни чёрных, ни цветных.

Это слово каждому знакомо,

С ним везде находим мы родных.

Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.

За столом никто у нас не лишний,

По заслугам каждый награждён,

Золотыми буквами мы пишем

Всенародный Сталинский закон.

Этих слов величие и славу

Никакие годы не сотрут:

Человек всегда имеет право

На ученье, отдых и на труд.*

Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.

Над страной весенний ветер веет.

С каждым днём все радостнее жить,

И никто на свете не умеет

Лучше нас смеяться и любить.

Но сурово брови мы насупим,

Если враг захочет нас сломать,

Как невесту, Родину мы любим,

Бережём, как ласковую мать.

Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.

歌曲鉴赏

《祖国进行曲》的音乐语言具体化,真实捕捉音乐形象,视野较大。以无与伦比音符谱写喜剧音乐,歌曲敏锐构思大胆。该歌曲尽管译词润色尚可提高,但在上世纪五十年代却是众口传唱的流行歌曲。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}