系帛书

更新时间:2022-07-05 17:40

词目:系帛书

典源

《汉书.苏武传》昭帝即位数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使。具自陈过。教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在荒泽中。使者大喜,如惠语以让单于。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿、陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也。收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎,已矣,令子卿知吾心耳。异域之人,壹别长绝。陵起舞,歌曰:“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已聩。老母已死,虽欲报恩将安归,”陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。

翻译

典源译文

汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责备单于。单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着。”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:“你还归,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫。即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物,怎能超过你。我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过,不杀我的老母,使我雪清奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫在柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的,逮捕杀戮我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢。算了吧,让你了解我的心罢了。我已成异国之人,这一别就永远隔绝了。李陵起舞,唱道:“走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全部死亡啊我的名声已败坏。老母已死,虽想报恩何处归。李陵泪下纵横,于是同苏武永别。单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。

注释

“言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在荒泽中。”后遂以“系帛书”指缚帛书于雁足以传音信。亦作“ 系书 ”等。

示例

唐杨炯 《送东海孙尉诗序》:“但当晨看旅鴈,君逢系帛之书;夕望牵牛,余候乘槎之客。” 南朝 梁 江淹 《恨赋》:“裂帛系书,誓还 汉 恩。”

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}