更新时间:2023-05-18 21:40
约瑟夫‧莱特(Joseph Wright,1855-1930)是20世纪初对英语方言有着开创性研究的语言学家,曾在德国的海德堡和莱比锡学习语言,然后回国到牛津大学担任比较语言学教授。他编著的前5卷《英语方言辞典》及第6卷《英语方言语法》对后世影响深远。
(1855-1930),FBA,是牛津大学的比较语言学教授,也是知名小说家兼语言学家J·R·R·托尔金的老师。他出身低下,但最终成了一名学者。
莱特出生于约克郡布拉福附近的塔克利(Thackley),是一个工人家庭的第七个小孩。他在六岁时成为一名车夫(donkey-boy/carriage driver),之后又在一间约克郡的工厂做一名落纱工(doffer),而他也从未受过任何的正式教育。
他在十五岁时学会读写,并为语言所着迷。(之后)他在德国念书并在1885年以《印欧语言元音系统在希腊语中的质量变化》(Qualitative and Quantitative Changes of the Indo-Germanic Vowel System in Greek)一文取得博士学位。在1891年到1901年的期间他担任副教授(Dupty Professor)一职,之后自1901年至1925年这段期间,他在牛津大学担任比较语言学的教授。
他专精于日耳曼语言,并写了关于古英语、中古英语、古高地德语、中古高地德语和哥德语等语言语法的相当数量的介绍介绍,他写的这些书在他死后五十年依旧不断地重印与再版。他也出版关于历史上德语语法的文章。
他对英语方言有着强烈的兴趣,其1893年出版的《Windhill Dialect Grammar》被认为是“在英格兰第一个如此的语法书(the first grammar of its kind in England)”。除此之外,毫无争议性地,他最伟大的成就是对在1898年到1905年间,分成六册出版的“英语方言辞典”(English Dialect Dictionary)的编撰,最初这东西的编撰是自费的。这作品至今依旧是一部非常好的著作,它是对十九世纪末尾时英语各方言的写照。在撰写其辞典的过程中,他组建了一个委员会以搜集约克郡方言的资料,这导致了1897年约克郡方言学会(Yorkshire Dialect Society)这号称是世界上最老的方言学会的出现。而莱特也是《方言测试》(Dialect Test)一书的作者。一所加拿大大学亦为莱特提供了一个每年薪水£500的地点,这待遇非常地好,不过莱特他选择完成其辞典,而这工作是没有任何支持者财务上的支援的。
在1896年,他与伊丽莎白‧玛莉‧李(Elizabeth Mary Lea,1863-1958)结婚,而其妻也是他的古英语和中古英语语法著作的共同作者。伊丽莎白亦是《乡谈野语与民间传说》(Rustic Speech and Folklore,1913年由Oxford University Press出版)一书的作者,这本著作中她提到了他们夫妻俩以步行和自行车至约克郡谷地的旅行,以及许多的文章与短文。她协助约瑟夫的生活的生活并写了传记文《约瑟夫·莱特的生活》(The Life of Joseph Wright)。
莱特是名作家与语言学家J·R·R·托尔金早期非常重要的影响者,亦是托尔金在牛津的老师。和莱特老师学习《哥德语语法》(Grammar of the Gothic Language)一事似乎是托尔金人生重要的转折点。
在撰写辞典时,莱特与托马斯·哈代常常往来。除此之外,维吉尼亚·吴尔夫亦对莱特有着很大的赞许。吴尔夫曾在自己的日记里提到莱特道:“学习的胜利,即做出一些永久的、扎实的成就来。现在大家都因他的缘故而知道这个方言的存在。”(The triumph of learning is that it leaves something done solidly for ever. Everybody knows now about dialect, owing to his dixery.)莱特也是吴尔夫小说《岁月》的早期版本《The Pargiters》中的角色Mr Brook的原型。
莱特的论文被保存于牛津大学的博德利图书馆中。