翻译美学

更新时间:2023-07-12 02:06

《翻译美学》是2005年上海交通大学出版社出版的图书,作者是毛荣贵,本书主要从美学的角度深入探讨了翻译实践与方法。

内容简介

本书荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书分为主体篇、问美篇、朦胧篇、实践篇四部分,从美学的角度深入探讨翻译实践与方法,理论性强,例句丰富,有代表性,具有较强的翻译实践指导意义;对国内翻译界具有参考借鉴的学术价值。本书可用人高等院校英语专业硕士研究生选修课教材。

作者简介

毛荣贵(1946年12月—— ),上海交通大学外国语学院教授、博士生导师;研究方向:翻译理论与实践;翻译美学。原籍:宁波慈城镇;出生地:江苏镇江市。1964-1970求学于复旦大学外文系,1978-1980求学于杭州大学外语系(现已并入浙江大学外国语学院),1993年9月入上海交

目录

绪论 中国译学的美学情结

主体篇

第一章 语感与美感

1 概论

2 美感的基本特点

3 美感的强弱圆缺

第二章 美感的生成要素

1 非智力因素:情商与知识

2 智力因素:灵感与创造性思维

3 审美的共鸣

第三章 译者的审美心理结构

第四章 朗读——培养翻译美感之捷径

问美篇

第一章 英语,你美在哪里?

1 音美

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}