花边新闻

更新时间:2024-03-25 10:59

花边新闻一词的由来已不可考,新闻加上花边,本意恐怕是想吸引读者眼球。十几年前报纸铅字排版的时候,笔者也编过不少“花边新闻”:为了突出某条新闻,会在版样纸上特别标注“全文加花边”,以提请印厂的排版师傅注意。不过,后来大家说花边新闻,一般是指那些勾引读者好奇心的粉色新闻。报纸上已经很难看见花边了,花边新闻的说法也被“娱乐新闻”或“八卦新闻”之类取代。

词语起源

花边新闻因其最初形式与手工艺品的花边极为相似而得名,传统的花边是指手工艺品,编织或刺绣成各种花样的带子,通常用做衣服的镶边,也称花边,花边新闻与之一样,都是用于装饰

最初花边新闻是报刊为了求得版面整体上的美观,将一些小新闻填充在版与版或文章与文章中间而产生的。这类小新闻因其多于名人的私事而引起了人们的兴趣,甚至有些人买报纸就专门为了看花边新闻。

后来便发展成为一种专门的新闻形式,花边新闻不再见于报缝之间,也不再是小新闻,而是整版甚至整本的出版发行。内容还是与明星有关,强调娱乐性。当下的花边新闻专指娱乐新闻,娱乐而已可信度不高,有道听途说或生硬臆造之嫌。广东人将之称为八卦新闻。

与八卦的区别

花边新闻与“八卦 ”

在娱乐圈中,八卦是指非正式的,小道消息或者新闻,通常是某个明星的隐私等(由gossip:闲话,聊天;流言蜚语引申而来)。

一说:在粤语中,“八卦”的本意就是到处搬弄是非、饶舌。娱乐新闻和狗仔队为了吸引读者,到处挖掘明星的隐私广而告之,所以,这样挖出来的新闻被称为“八卦新闻”。

另一说则追溯得更远,更能体现八卦精神:“八卦杂志”的称号由来是早年香港黄色书刊发行时,封面上极其清凉养眼的照片会在重点部位加贴八卦图,类似马赛克效果,这类报道明星私生活内容的杂志由此得名,“八卦”一词,甚至从名词衍生出形容词和动词。

英文翻译

1. tidbits

2. box news

3. box

4. a scandal sheet

绯闻: affair

鲍勃想得知谁赢得选举,但他看到的只是花边新闻。

Bob wanted to find out who won the election,but he could find only a scandal sheet.

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}