更新时间:2022-12-30 17:30
范荷芳(1929年4月1日-2022年12月18日),女,出生于泰国大城府,北京大学外国语学院东南亚系副教授。
1936年5月到1952年6月先后在泰国大城府国立学校、泰国曼谷中华中学、泰国国立法政大学经济系学习。
1949年4月-1953年11月,在进步杂志《迈地讪》《育迈》《南辰报》《东方》等刊物从事编辑和翻译工作。
1953年12月回国。
1954年1月到北京大学东语系工作,同年被评为助教。
1960年被评为讲师,1980年1月晋升为副教授。
1987年1月光荣离休。
范荷芳先生长期从事泰语教学与研究工作,是泰语专业元老级教师,主要讲授高年级泰语基础课、翻译课、概况课等,参与《基础泰语教材》《翻译课教材》《泰国概况:今日泰国》等教材的编写工作,教学认真负责,深受学生爱戴。
范荷芳先生还曾参加《毛泽东选集》(一卷至五卷)泰文版的翻译、润色和部分定稿工作,参与《毛主席诗词》的翻译工作,多次担任泰国代表团的口译工作。参与编写《中国大百科全书》有关“泰国文学”的词条,参与《泰国文学史纲要》的编写,为《外国文学简编》一书撰写《泰国文学概述》一文,合译《克立·巴莫短篇小说选》等。
丈夫:林莎南
范荷芳先生忠于党的教育事业,为北京大学外国语言文学学科建设和人才培养,为中国泰语教育事业以及中泰两国之间的文化交流做出了重要贡献。(北京大学外国语学院评)