让我们跟随着

更新时间:2023-07-26 07:50

《让我们跟随着》是赤道几内亚国歌。

歌曲歌词

西班牙语

Caminemos por el camino de la felicidad.

Que Cantemos la libertad y la felicidad!

¡Que Cantemos la libertad y la felicidad!

Dos siglos de dominio colonial han terminado.Cantemos juntos, libres y felices!

¡Cantemos juntos, libres y felices!

Gritemos: Guinea vive para siempre!

¡Gritemos: Guinea vive para siempre!

Protejamos nuestra libertad y Cantemos siempre la canción de nuestra libertad y felicidad en Guinea, y garanticemos para siempre la independencia de nuestro país.

葡萄牙语

Vamos andar Na Estrada Da felicidade.

Unidade é Como irmandade, vamos cantar Liberdade e felicidade!

Dois séculos de Governo colonial chegaram Ao fim.

Unam-se Como mãos e pés, cantem Liberdade e felicidade!

Gritemos: a Guiné viverá para sempre!

Vamos PROTEGER a nossa liberdade, cantar Alto sobre a nossa Liberdade e felicidade Na Guiné, e vamos Manter o Nosso país independente para sempre.

法语

Marchons sur la route du bonheur.

Unissons - nous pour chanter la liberté et le bonheur!

Deux siècles de domination coloniale ont pris fin.

Nous chantons la liberté et le bonheur!

Soyons clairs: la Guinée est éternelle!

Protégeons notre liberté et chantons notre liberté et notre bonheur en Guinée, préservons à jamais l 'indépendance et l' indépendance de notre pays.

中文大意

让我们迈步在幸福的大路。

团结无间亲如手足,让我们歌唱自由幸福!

两个世纪的殖民统治已经结束。

不分彼此团结如手足,让我们歌唱自由幸福!

让我们高呼:几内亚长存万古!

让我们把我们的自由保护,时刻高歌我们几内亚自由幸福,让我们永保我们国家独立自主。

相关内容

赤道几内亚国歌,作词:阿塔纳西奥·恩东戈·米永诺,作曲:阿塔纳西奥·恩东戈·米永诺,拉米罗·桑切斯·洛佩斯,创作时间:1968年 。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}