论翻译

更新时间:2024-09-07 12:05

《论翻译》是2006年9月1日由外语教学与研究出版社出版的图书,作者是彼得·纽马克。该书主要叙述了关于翻译的各种问题的解决办法。

编辑推荐

本书是作者纽马克翻译思想发展的一个新起点。书中的13篇论文,内容庞杂,几乎涉及到翻译中的各种问题。这些文章除了重点讨论语义、语言功能、文本类型、翻译原则和方法、翻译过程、翻译目的等翻译的中心问题外,还讨论了翻译中的许多其他相关问题,如政治词语的翻译、翻译腔问题、翻译对等问题、翻译中干扰的正面和负面影响、翻译中的创造性、翻译与文化的关系、翻译在语言教学中的作用、翻译培训、译者和翻译教师的修养和素质、翻译批评的作用、对20世纪80年代世界翻译情况的回顾和考察、对当时出版的一些重要翻译理论专著的评析等等,并且提出了许多处理各种问题的具体建议,提供了许多实例和案例分析,以指导翻译实践。

目录

Introduction

1 Translation as Means or End - As Imitation or Creation

2 Translation: An Introductory Survey

3 Translation Today: The Wider Aspects of Translation

4 Translation for Language Teaching and Professional Purposes

5 The Use of Systemic Linguistics in Translation

6 The Virtues of Interference and the Vices of Translationese

7 Word and Text: Words and Their Degree of Context in Translation.

8 Translation and Mis-translation: The Review, the Revision,and the Appraisal of a Translation

9 Pragmatic Translation and Literalism

10 Teaching Translation

11 Teaching about Translation

12 The Translation of Political Language

13 Translation as an Instrument of Linguistic, Cultural and Literary Criticism

References

Index

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}