豳风·东山

更新时间:2024-07-03 20:00

《豳风·东山》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一篇表现战争题材的,抒情真致细腻的作品。此诗以周公东征为历史背景,以一位普通战士的视角,叙述东征后归家前的复杂真致的内心感受,来发出对战争的思考和对人民的同情。第一章是对过往艰辛危险生活的回忆;第二章就是对家乡的变化与前途的猜测;第三章是主人公遥想家中的妻子,通过写妻子对丈夫的思念,更加突出了丈夫对妻子的怀念;第四章是男主人公继续沉湎于对往事的甜蜜回忆当中。全诗联想丰富,音调繁复,每章首四句叠咏,构成了全诗的主旋律,回环往复地吟诵,不仅仅是音节的简单重复,而是情节与情感的推进。

作品原文

豳风·东山①

我徂东山②,慆慆不归③。我来自东,零雨其濛④。我东曰归,我心西悲⑤。制彼裳衣,勿士行枚⑥。蜎蜎者蠋⑦,烝在桑野⑧。敦彼独宿⑨,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实⑩,亦施于宇⑪。伊威在室⑫,蠨蛸在户⑬。町畽鹿场⑭,熠耀宵行⑮。不可畏也,伊可怀也⑯。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤⑰,妇叹于室。洒扫穹窒⑱,我征聿至⑲。有敦瓜苦⑳,烝在栗薪㉑。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞㉒,熠耀其羽。之子于归㉓,皇驳其马㉔。亲结其缡㉕,九十其仪㉖。其新孔嘉㉗,其旧如之何㉘!

注释译文

词句注释

①豳(bīn)风:《诗经》十五国风之一,今存七篇。豳,古邑名,在今陕西旬邑、彬县一带。东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。

②徂(cú):去,往,到。

③慆慆(tāo tāo):又作“滔滔”,义同“遥遥”,时间漫长。

④零雨:细雨。其濛:即“濛濛”。濛,细雨貌。

⑤西悲:西归的愁思。

⑥勿士:不再从事。士,通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。

⑦蜎蜎(yuān yuān):幼虫蜷曲貌。一说虫子蠕动貌。蠋(zhú):似蚕而不食桑叶的肉虫。

⑧烝(zhēng):久。一说同“蒸”,众多貌。

⑨敦:蜷缩成团状。彼:指士卒。

⑩果臝(luǒ):蔓生葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。

⑪施(yì):蔓延。宇:房檐。

⑫伊威:土鳖虫,喜欢生活在潮湿的地方。

⑬蟏蛸(xiāo shāo):蟢子,一种长脚蜘蛛。

⑭町畽(tǐng tuǎn):兽迹。一说屋舍旁的空地。鹿场:鹿栖居的地方。

⑮熠(yì)耀:闪闪发光貌。宵行:磷火。宵,夜。行,指流动。一说宵行即萤火虫。

⑯伊:指示代词,指荒芜了的家园。怀:恋。

⑰鹳:水鸟名,形似鹤。垤(dié):小土丘。

⑱穹窒:堵塞漏洞。

⑲我征:我的征人。聿:语气助词,有将要的意思。

⑳瓜苦:犹言瓜瓠。苦,同“瓠”,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。

㉑栗薪:杂乱堆积的木柴,犹言蓼薪,束薪。

㉒仓庚:鸟名,即黄莺。

㉓之子:这个姑娘。于归:出嫁。

㉔皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。一说皇,通“黄”;驳,杂色。

㉕亲:此指女方的母亲。结缡(lí):将佩巾结在带子上。一说系围裙的带子。古代婚仪,女子出嫁时最后一道手续是母亲亲自为女儿结缡。

㉖九十:言其多。

㉗新:指新妇。一说指新结婚的时候。孔:很。嘉:善,美。

㉘旧:久别。与上文“新”相对。

白话译文

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,现在重逢会怎样!

创作背景

关于此诗的创作背景,历代学者的观点有较大分歧。《毛诗序》说:“《东山),周公东征(平武庚、管叔之乱)也。周公东征三年而归,劳归士。大夫美之,故作是诗也。”朱熹诗集传》以为“此周公劳归士词,非大夫美之而作”。从诗的内容看,这是一首征人解甲还乡途中抒发思乡之情的诗,事或与周公东征相关,却不一定是周公所作,很可能是还乡士卒所作。

作品鉴赏

整体赏析

《豳风·东山》全诗四章,章首四句叠咏,文字全同,构成了全诗的主旋律。咏的是士卒在归来的途中,遇到淫雨天气,在写法上与《小雅·采薇》末章“昔我往矣。杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”相近。王夫之说“以乐景写哀,复以哀景写乐,一倍增其哀乐”,这里既是“以哀景写乐”,又不全是。盖行者思家,在雨雪纷飞之际会倍感凄迷,所以这几句也是情景交融,为每章后面几句的叙事准备了一个颇富感染力的背景。每章的后四句,则是叙事性内容;大抵可分为前后两部分。

前两章写主人公还乡途中的悲喜交集,喜胜于悲的心情。诗人首先抓住着装的改变这一细节,写战士复员,解甲归田之喜,反映了人民对战争的厌倦,对和平生活的渴望。其次写归途餐风宿露,夜住晓行的辛苦。把诗中人比作桑林的野蚕,颇有意味:令读者感到他辛苦是辛苦,但也有摆脱羁勒,得其所哉的喜悦。(一说这几句是写回忆军中生活,虽也可通,总不如解为直叙归途中事顺理成章)二章写途中想像家园荒芜、民生凋敝,倍增怀念之情。诗中所写的杂草丛生、野兽昆虫出没、磷火闪烁的景象,与汉乐府《十五从军征》,及曹操蒿里行》所写类似,可见战士家乡当时发生过较大规模的战乱,难怪在家乡越来越近时,诗中人的心境更加复杂。一方面是“近乡情更怯”,另一方面则是“近乡情更‘切’”。所以诗人一面写着可畏的景象,一面又说着“不可畏也,伊可怀也”那样自相矛盾的话。

后两章承上写主人公途中的想像,却是专写对妻子的怀思。有推想妻在家中的忧思(“妇叹于室”),有回忆新婚的情景,也有对久别重逢的想像。诗中特别提到葫芦(瓜瓠),是因为古代婚俗:夫妇合卺时须剖瓠为瓢,彼此各执一瓢,盛酒漱口以成礼。这里言在物而意在人。末章进而回忆三 年前举行婚礼的情景,写莺歌燕舞,迎亲的车马喜气洋洋,丈母娘为新娘子结上佩巾,把做媳妇的规矩叮咛又叮咛(“亲结其缡,九十其仪”)。这些快乐情景既与前文的“妇叹于室”形成对比,同时还暗示着主人公曾经有过“新婚别”的悲痛经历。回忆还会引起诗中人对重逢更强烈的渴望。俗话说“久别胜新婚”,诗的结尾说:“其新孔嘉,其旧如之何!”既是想入非非的,又是合情合理的:因为在古代农业社会,人际关系较为单纯,夫妇关系实是最深挚的一种人际关系。战士在军中及归途更多地想到妻子,特别是“暮婚晨告别”的妻子,是再自然不过的事体。

此诗最大的艺术特色之一是丰富的联想,它也许是国风中想像力最为丰富的一首诗,诗中有再现、追忆式的想像(如对新婚的回忆),也有幻想、推理式的想像(如对家园残破的想像),于“道途之远、岁月之久、风雨之凌犯、饥渴之困顿、裳衣之久而垢敝、室庐之久而荒废、室家之久而怨思”(朱善),皆有情貌无遗的描写。而放在章首的叠咏,则起到了咏叹的作用,这咏叹就像一根红线,将诗中所有片断的追忆和想像串联起来,使之成为浑融完美的艺术整体。

名家点评

清代牛运震《诗志》:“此诗曲体人情,无隐不透,直从三军肺腑,扪摅一过,而温挚婉恻,感激动人。”

清代方玉润诗经原始》:“诗中所述,皆归士与其家室互相思念,及归而得遂其生还之词,无所谓美也。盖公与士卒同甘共苦者有年,故一旦归来,作此诗以慰劳之。因代述其归思之切如此,不啻出自征人肺腑也,使劳者闻之,莫不泣下,则平日之能得士心而致其死力者,盖可想见。”

清末吴闿生诗义会通》:“果臝六句,写凄凉景况,《芜城赋》之祖。”

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}