贫家赋

更新时间:2023-08-31 07:41

《贫家赋》是晋代文学家束晳的赋作。此赋从衣食居处等方面,推出一个个画面,不时地穿插震颤深切的心理刻画,进行自述及剖白,写尽备受生活折磨的种种贫相苦况,真实地展示了一个甘以贫贱自守的封建士人的生活情景及其心理状态。全赋运用白描手法,描写真切生动,语言俚俗而又平易晓畅。

作品原文

贫家赋

余遭家之轗轲①,婴六极之困屯②。恒勤身以劳思,丁饥寒之苦辛③。无原宪之厚德④,有民斯之下贫⑤。愁郁烦而难处⑥,且罗缕而自陈⑦。有漏狭之单屋⑧,不蔽覆而受尘⑨。唯曲壁之常在⑩,时弛落而压镇⑪。食草叶而不饱,常嗛嗛于膳珍⑫。欲恚怒而无益⑬,徒拂郁而独嗔⑭。蒙乾坤之遍覆⑮,庶无财则有仁⑯。涉孟夏之季月⑰,迄仲冬之坚冰⑱。稍煎蹙而穷迫⑲,无衣褐以蔽身⑳。还趋床而无被㉑,手狂攘而妄牵㉒。何长夜之难晓,心咨嗟以怨天。债家至而相敦㉓,乃取东而偿西。行乞贷而无处㉔,退顾影以自怜。衒卖业而难售㉕,遂前至于饥年。举短柄之口掘㉖,执偏隳之漏鋗㉗。煮黄当之草莱,作汪洋之羹饘㉘。釜迟钝而难沸,薪郁绌而不然㉙。至日中而不熟,心苦苦而饥悬㉚。丈夫慨于堂上㉛,妻妾叹于灶间。悲风噭于左侧㉜,小儿啼于右边。

注释译文

词句注释

①轗(kǎn)轲:同“坎坷”。此指境遇艰难不顺。

②婴:碰到,触犯。六极:六种不幸。《尚书·洪范》:“六极:一日凶短折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六日弱。”

③丁:当,遭遇。之:和。

④原宪:字子思。又名原思。孔子高足。处蓬户漏屋,不以贫穷为病。厚德:犹言高尚的德行。

⑤民斯:普通民众。下贫:极贫。

⑥郁烦:郁结烦闷。

⑦罗缕:指委屈,详尽。

⑧漏狭:简陋窄狭。漏,通“陋”。

⑨蔽覆:遮蔽覆盖。受尘:即“承尘”,俗称天花板,町承接尘土。

⑩曲壁:歪斜的墙壁。

⑪弛落:剥落。弛:脱落。压镇:镇守,看守。

⑫嗛嗛(qiān qiān):不足。膳珍:即珍膳,美食。

⑬恚(huì)忿:愤怒,怨恨。

⑭拂郁:音义同“怫郁”,愤闷。嗔:生气。

⑮乾坤:天地。此句意谓承蒙天地化育,生而为人。

⑯庶:或许。

⑰涉:历,经。孟夏:初夏,此泛指夏季。季月:此指夏季最后一月。

⑱迄:至、到。仲冬:冬季第二月。此泛指冬季。

⑲稍:逐渐,慢慢地。煎蹙:煎熬窘迫。

⑳褐:粗布衣服。

㉑还:意同“旋”,立即,迅速。

㉒狂攘:急遽。妄牵:胡拉乱拽。

㉓敦:敦促,督促

㉔行:指出外。

㉕衒卖:夸耀货色以求出售。

㉖口掘:似应指勺子一类的灶具。

㉗偏隳(huī]):一半已毁坏。漏鋗(xuān):小盆。

㉘饘(zhān):稠粥。

㉙郁绌:联绵词,潮湿。然:同“燃”。

㉚饥悬:即“悬饥”,极饥。

㉛丈夫:成年男子的通称。此为作者自指。

㉜噭(jiào):呼叫声。

白话译文

我遭受到家境坎坷不顺,碰到种种的困苦艰难。常勤作并劳苦心思,偏偏遇上饥寒和酸辛。我没有原宪高尚的美德,却具有平民常见的赤贫。愁苦郁结烦闷而难以生活,聊且详尽委屈以自述。我家简陋狭窄的茅屋,根本没有遮蔽尘土的天花板。唯有歪斜的墙壁常在,早就剥落而看守着穷屋。吃的野菜填不饱肚子,常常想着美味的饭食。想发作怨恨而无济于事,只得愤闷而独自生气:蒙受天地覆育生而为人,没有钱财却或许具有仁德。从夏季末月开始,直到整个结冰的冬天,逐渐煎熬窘迫而穷困不堪,没有粗布衣服遮身蔽寒。有时冻急上床却没有被子,两手急遽胡拉乱拽。为何冬夜长长而难明,心里叹息而埋怨老天。债主上门来催促,于是只好借东而还西。出外借钱无求处,回来对影呆坐而自哀。叫卖房业难出售,只好挨到饥荒的来年。举起破裂的短把勺,拿上一边有缝的小盆,烧煮劣质地生长的野菜,做一锅汪洋的汤粥。锅慢慢烧不开,柴火潮湿着不旺。到中午还没做熟,心悲苦而饿极。我慨叹于堂屋,妻长叹于灶房。寒风呼啸于左边,小儿啼哭于右边。

创作背景

《贫家赋》可能作于赵王司马伦执政,束皙辞疾归里之后。束皙一生只有三十岁后的七八年时间为人作幕或沦为郎属,出仕之前多年沉沦下层,闲居乡间,读书为业,“辞疾罢归”之后又回乡里教授门徒。多年的乡居生活使他对乡间下层民众的困顿生活有很深的了解和体会。他创作此赋不是站在“贫”之外观“贫”,而是历经“贫”之后满含血泪地诉“贫”。

束皙在长期被压制下生活日渐艰苦,也有着胸怀天下的抱负无处伸展的压抑这些情感体验结合在一起,也就成了《贫家赋》的成因。

作品鉴赏

整体赏析

作者年轻时遭遇了家道坎坷,命运不济,虽然“恒勤身以劳思”,奈何终于不能使状况有所改观,家徒四壁,甚至于不能遮风挡雨,粮食匮乏,“食草叶而不饱”“煮黄当之草菜,作汪洋之羹饘”。即使这样灶里的柴总是点不燃,锅里的汤一直烧不开,一家人饥肠辘辘对灶叹息。七尺男儿伟岸之躯,此时却不能养活妻儿,只有徒然叹息。遭遇天寒之时,白天没有衣服遮挡风寒,夜间更是难熬,“逢仲冬之坚冰,无衣褐以敝身;还趋床而无被,手狂攘而妄牵,何长夜之难晓”。等到债主上门讨债时就会更加狼狈,无奈只能拆东墙补西域,把遭遇命运沉沦的贫士的艰辛生活完完整整,没有任何掩饰,甚至可以说有些夸张地呈现了出来,刻画地淋漓尽致。

在题材上,这篇赋首次取材于下层劳苦百姓的贫苦生活,开拓了赋文创作的题材;在艺术上,作者以第一人称写贫士窘迫的生活,语言质朴直白,感情真挚,“丈夫慨于堂上,妻妾叹于灶间,悲风噭于左侧,小儿啼于右边”,用通俗直白的语言描画了一幅悲惨的画面,含蓄地批判了为富不仁的上位者。其中还有一些感人的细节与心理描写,如“行乞货而无处,退顾影以自怜”等。总而言之,作者以质朴直白的态度坦然地把自身的穷困贫窘之状一一道来,抒发了作者对像他一样遭到长期压制怀才不遇的读书人的同情,表现了作者质朴直白的文化品格。

在语言上,束皙的赋作也显得有些俚俗。晋代以来世风崇尚逐名追利,炫耀财富。在辞赋创作上继承了汉大赋的传统,追求技巧,炫耀词采,语言竟为侈丽衍之词”。而束皙的赋在语言运用上却与这种流行的风气大相径庭,语言明白易懂,几近口语。《贫家赋》中虽不事描事,却把贫士的饥寒交迫的生活状况表现的极为清楚。“债家至而相敦乃取东而偿西”,债主纷纷找上门来,只好拆东墙补西墙聊以塞责。“丈夫慨于堂上,妻妾叹于灶间,悲风激于左侧,小儿啼于右边”用浅易明畅的语言呈现出一组凄凄惨惨的镜头:由于生活无着,一家之主的丈夫徒然叹息:;妻妾因难为无米之炊而在灶间偷偷掉泪;房舍破旧,家徒四壁凄冷的风直吹进门来;大人食不果腹,小儿敷敷待哺。语言近乎俚俗,而又平易晓畅。

在赋中,作者用近乎夸张的笔法描绘出贫士衣食无着的生活困境。《贫家赋》虽然是以第一人称写成的,但未必是作者生活的再现。束皙的父亲还是太守,其兄还曾娶得大官僚石鉴的侄女为妻,可以想到束皙的生活状况可能还不会差到赋中所描绘的境地。束皙是许许多多遭受无辜压制,志向难得施展的读书人之一。许多有才之士不能被任用,长期沉沦社会底层,生活极其艰辛,却又只能无奈的叹息,满腔的愤怒说不出来,老天不公,使我辈“庶无财而有人。”含蓄的批判了那些有财有权而没有仁德的在上位者,因此贫家赋可以看成是束皙为广大的怀才不遇的有识之士的代言之作。

名家点评

现代作家、评论家尹赛夫《中国历代赋选》:作者以本人清贫恬淡的生活现身说法,对一般贫家的艰难困苦状况做了淋漓尽致的描写。内容直露,语言通俗,现实性强,在魏晋赋中实为少见。不论从题材或风格上,都体现出平实简易的特色。

中国社会科学院文学所研究员徐公持《诗的赋化与赋的诗化》:极写自家贫穷情状,……文字有限,却淋漓尽致地写出了赤贫困境。

作者简介

束皙(263—302),西晋学者、文学家。字广微,阳平元城(今河北大名)人。博学多闻,性淡泊沉退,不慕荣利。曾作玄居释,张华重其文辞,召为掾,后转佐著作郎。因参与汲塚竹简的整理,迁尚书郎。赵王伦为相国,请为记室。辞疾罢归,教授门徒。卒时,元城市里为之废业。门生故人,立碑墓侧。《隋书·经籍志》载其有集七卷,已佚,明张溥辑有《束广微集》,收入《汉魏六朝百三名家集》。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}